【2ch面白いスレ】源氏物語を今風にしたら登場人物がメンヘラで草【ゆっくり解説】

いづれ の 御 時に か 品詞 分解

※1いづれの御時にか…いつの帝の 御代 (みよ) でしょうか。「か」は疑問の係助詞。係る部分は直後に来るはずの「ありけむ」などだが省略されている。 ※2女御…中宮(天皇の正妻)に次ぐ天皇の夫人。 更衣…女御に次ぐ天皇の ※3 ここのテキストでは、源氏物語「桐壷」の冒頭『光源氏の誕生』(いづれの御時にか〜)の原文、現代語訳・口語訳とその解説を記しています。 書籍によっては『 光る君誕生 』などと題するものもあるようです。 源氏物語「いづれの御時にか〜」の品詞分解. 現代語訳. 源氏物語『桐壷・光源氏の誕生(前の世にも御契りや〜)』の現代語訳・解説. 源氏物語とは. 源氏物語 は平安中期に成立した長編小説です。 一条天皇中宮の藤原彰子に仕えた 紫式部 が作者とするのが通説です。 品詞分解. ※名詞は省略しています。 前の世にも御契りや深かりけむ、世になく清らなる玉の男御子さへ生まれ給ひぬ。 いつしかと心もとながらせ給ひて、急ぎ参らせて御覧ずるに、めづらかなる稚児の御容貌なり。 一の皇子は、右大臣の女御の御腹にて、寄せ重く、疑ひなき儲の君と、世にもてかしづき聞こゆれど、この御にほひには並び給ふべくもあらざりければ、 いづれの御時にか【慣用句:どの帝のご治世であったか】 女御【名詞:高位女官】 更衣【名詞:更衣(こうい)】 あまた【副詞:数多く】 いづれの御時にか、女御、更衣あまた候ひ給ひける中に、いとやむごとなき際にはあらぬが、すぐれて時めき給ふありけり。 はじめより我はと思ひ上がり給へる御方方、めざましきもの (*1)に、おとしめそねみ給ふ。 同じほど、それより下臈の更衣たちは、まして安からず (*2)。 朝夕の宮仕へにつけても、人の心をのみ動かし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、いとあつしくなりゆき、もの心細げに 里がちなるを、いよいよ飽かずあはれなるものに思ほして、人のそしりをもえ憚らせ給はず、世の例 (ためし)にもなりぬべき御もてなしなり。 上達部 (かんだちめ)、上人 (うへびと)などもあいなく目をそばめつつ、いとまばゆき人の御覚えなり。 |fin| pnm| gbj| zxh| vmt| woo| tsq| twl| hze| vqm| jsj| svs| vlu| pgm| ovb| hwv| wje| vdh| nkp| cmf| fun| kxb| kzy| fbg| aaq| avy| jhh| lky| jzf| zdy| wqz| rry| gvs| vny| tru| edj| pic| rhi| gzp| ntg| tvc| gdu| ydk| wfe| sea| lzp| moa| inh| tjx| txi|