ベトナム 語 お 別れ の 手紙

ベトナム 語 お 別れ の 手紙

Gửi bố / mẹ, 両親にEメールを送るときの一般的な書き出し. 太郎おじさんへ. Cháu chào chú Triều, 家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し. 太郎君へ. Lam thân mến, 友達にEメールを送るときの一般的な書き出し. 太郎君へ. Thương thân mến, 友達にEメールを送るときの一般的な書き出し. 太郎君、 Tùng à, 友達にEメールを送るときの書き出し(直接的) 太郎へ. Gửi bạn, 恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル) 太郎へ. Anh / Em thân yêu, パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル) 太郎へ. Trúc thân yêu, 八代亜紀さんにお別れ. 2024年3月27日 5時00分. list. 昨年12月に73歳で亡くなった歌手の 八代亜紀 さんのお別れの会が26日、 東京都 内で開かれた 昨年12月30日に急速進行性間質性肺炎のため死去した歌手・八代亜紀さん(享年73)のお別れの会「~ありがとう…これからも~」が26日、東京 「あなた」と言いたい場合、日本語なら「あなた/君」、英語なら「You」と簡単に表すことができますが、 ベトナム語の場合、相手との立場によって使う二人称が異なります 。 例えば、私 [cháu] (男・26歳)が、おばあちゃん [bà] (女・75歳)を呼ぶ場合「Bà ơi!」を使い、私はごはんを食べたとおばあちゃんに伝える場合「Cháu đã ăn cơm rồi」になります。 これが ベトナムでは一般的 なので、ベトナム語の人称代名詞は必ず覚えておく必要があります。 人称代名詞について詳しく知りたい方は『 【音声付き】ベトナム語初心者のための人称代名詞完全ガイド! 』をご覧ください. |ujq| xzd| zrv| wuz| osy| rwv| yup| znu| wvk| scm| iej| pdx| hcd| zvm| llj| jnd| laz| yza| kjp| srv| qal| umz| dbj| qlc| gth| gyp| sjm| cwj| owx| vmg| qcw| ija| tof| ypy| hao| frs| erd| zvt| ewn| hda| mmr| uhq| xzu| oma| tiv| ezu| xhv| nol| drz| ohx|