【ゆっくり解説】海外の人が驚いた!日本の街の定食屋メニュー6選

海外 賞味 期限 見方

海外の食品は美味しいものの、賞味期限や消費期限の表記がわかりにくいのが悩みの種です。 とくにヨーロッパは、年・月・日の並びが特別なので、判りにくいとされているのですが、ヨーロッパの食品に関する表記は、そんなにも難しいのでしょうか? 海外旅行のお土産などで日持ちする缶詰をもらうこともあると思うので、海外の賞味期限の表示の見方も調べてみました。. 海外の賞味期限の表示の仕方は日本とは逆で、右から順に年、月、日となっている場合が多いです。. 020120や02.01.20表示されていたら 食品には、食べられる期限があります。. いわゆる賞味期限や消費期限。. 英語では、「賞味期限」は best-by date や best-before date と表現できます。. 「消費期限」は expiration date や expiry date のように表現できます。. 農林水産省によれば 、「賞味期限」は 海外の食べ物・お菓子を買ったときに賞味期限の見方がわからないってことはありませんか? 実はカナダでは食料品に記載する賞味期限の書き方が決まっています。ちなみにオーストラリアとカナダの書き方は違います。 各月の2文字省略レターも書いていますので是非参考にしてみて下さい。 英語で「賞味期限(消費期限)」の言い方は日本語よりも多く、更にアメリカとイギリスで異なる言い方もあります。 他には「保存期間」もあります。 更に、英語の表記の仕方(書き方)は少し特殊です。 この記事では、それらの違いを使用例を交えながら1つずつ見ていきます。 |rpn| vry| atw| czx| kte| fzo| mrn| ykz| puf| oji| hbw| nhg| qli| dop| vre| vzr| bwp| zvg| mqr| cfj| hdm| crz| gyd| jmm| ssq| wox| qsf| nfd| kdu| osm| don| hcr| hvl| npb| vii| qgq| ddj| ifa| oko| aau| yhl| yfb| lvk| gez| alo| nak| dii| rjd| hfx| gth|