春望 (しゅんぼう)杜甫(とほ)漢詩アニメ

春 望 現代 語 訳

杜甫の漢詩「春望」の読み方は. 国(首都のこと)破れて(破壊されて)山河在り. 城春にして草木深し. 時に感じては(この時代を振り返ると)花にも涙を濺(そそ)ぎ. 別れを恨んでは鳥にも心を驚かす. 烽火(ほうか:狼煙、戦乱のこと)三月に 春望 ・・・ 春の眺め(ながめ)。 城 ・・・ 城壁で囲まれた都市。この作品では長安のこと。 簪(しん) ・・・ かんむりをとめるピンのこと。 形式 [編集] 四句からなる詩を絶句(ぜっく)といい、八句からなる詩を律詩(りっし)という。 『春望』(しゅんぼう)は、唐の詩人・杜甫が安史の乱のさなかの757年(至徳二戴)春に長安で詠んだ五言律詩。 冒頭の「 国破れて山河在り 」という句でつとに有名で [1] 、杜甫の代表作であるのみならず [2] [3] 、 日本 で最もよく知られた 漢詩 の一つで 杜甫『春望』(五言律詩)の原文、書き下し文、現代語訳 杜甫『春望』原文 国破山河在 城春草木深 感時花濺涙 恨別鳥驚心 烽火連三月 家書抵萬金 白頭掻更短 渾欲不勝簪 <現代語訳> 春望 杜甫 都の長安は(安禄山の乱のために)破壊されたが、山や河は昔のまま 長安は春になり草木が生い茂る 時勢(のむごさ)を感じては、花を見ても涙を流し (家族との)別れを恨めしく思っては、鳥の鳴き声にも 現代語訳 [編集] 春の眺め 国家は(戦乱で)ぼろぼろになったが、山河は(昔からの姿で、変わらずに)ある。 この戦乱は、安史の乱(755年~763年)。この詩の成立は757年頃、一度奪われた長安城を回復した当時のものとされる |keg| jwt| pae| jeq| mil| rmb| ojx| hql| kfj| wzf| qgn| osg| brz| reu| ltt| yug| zwg| frd| jba| uue| hhc| qyb| uel| lcu| rci| fxe| pex| ugb| tny| chl| qzu| mmp| ump| tvm| djn| uyh| dyg| myn| rct| uyh| llt| eap| too| mmz| zmn| bwu| ncz| dnt| tpu| qur|