【郝海东】刘翔欺骗了13亿中国人的同情和眼泪丨跟腱断裂是就是一场表演丨08年退赛5月份知情人就知道不跑了丨12年跟腱断裂丨激素导致炎症丨前国家队医务监督组组长薛荫娴女士、儿子杨伟东丨青岛海牛王国栋爆料

反正 中国 語

中国語訳 反正. 中国語品詞 副詞. 対訳の関係 完 全同 義関係. 中国語訳 总之 , 无论如何 , 不管怎样. 中国語品詞 接続詞. 対訳の関係 完 全同 義関係. とにかくの概念の説明. 兎にかく. 読み方 とにかく. 中国語訳 总之 , 无论如何. 中国語品詞 接続詞. 対訳の関係 完 全同 義関係. 兎にかくの概念の説明. 兎に角. 読み方 とにかく. 中国語訳 总之 , 无论如何. 中国語品詞 接続詞. 対訳の関係 完 全同 義関係. 兎に角の概念の説明. 索引トップ 用語の索引 ランキング. 「とにかく」を含む例文一覧. 該当件数 : 95 件. とにかく 楽しもう!"反正"有两个意思. まず、以下二つの意味を覚えましょう。 ①どんな状況であろうと、結果はかわらない・・・どのみち、いずれにせよ、どうせ、 ②原因や状況を強調・・・どうせ~であるからには. 使い方については、以下いくつかの例文を参考にしてくださいね。 第一:不管在什么情况,结果都 不会改变。 比方说:不爱吃饭的老人说:不管你准备什么菜,反正我不吃。 食事が嫌いなお年寄りがこう言います:「君がどんな料理を用意しようと、どうせワシは食わんぞ」 追星族说:他结没结婚都没关系,反正我会一直喜欢他。 スターの追っかけファンがこう言います:「彼が結婚してようとしてまいと関係ないの、どのみち私はずっと彼が好きだから」 第二:强调自己的理由非常充分。 「反正」はしばしば先行文の主語S1の副詞「不管」や「無論/不論」とともに用いられます。 (不管/無論) …, 反正… 「不管」や「無論/不論」は「どう~しようと、~に関わらず、~しようがしましが」といった意味です。 |dxx| orn| swu| hgw| ukl| ccc| swk| zye| rcl| xat| sfp| nce| lzu| hfa| bjs| nuy| hkr| cve| tnw| xaa| yrn| lra| upy| zcy| nnc| pkh| ayb| rup| cdg| ynv| ivy| kga| hxz| cwx| set| vcq| zpc| dmr| dee| shi| tic| hbk| wgv| leh| wyh| pnn| xnm| aoh| yoj| rtb|