感激 する 英語

感激 する 英語

impress. Impressも「感動する」という表現 です。 本来は「印象付ける」という意味になるのですが、そんな印象的な出来事に出会ったら感動もしますから、想像で良いので派生を思い浮かべてみましょう。 その方が、和訳をまったく違う意味として別々で覚えなくてもいいからです。 英和・和英辞書. 「感激」を英語で訳す. 感激を英語に訳すと。. 英訳。. (a) deep emotion;〔強い印象〕a strong impression感激する be moved; be touched彼らの親切に感激したI was deeply moved [touched] by their kindness.世界平和を訴える彼の演説は聴衆を感激させたHis 感激するを英語に訳すと。. 英訳。. be moved; be touched彼らの親切に感激したI was deeply moved [touched] by their kindness.世界平和を訴える彼の演説は聴衆を感激させたHis speech advocating world peace 「moved the hearts of [deeply impressed] the audience.感激しやすいたちだHe is 松坂大輔、大谷開幕戦で再会した204勝投手に感激「僕のこと覚えてくれていて嬉しかったなー」 THE ANSWER 3/20(水) 18:03 水原氏の解雇当日でも「いつ 「 感激」は英語でどう表現する?【単語】strong emotion【例文】The scene touched her【その他の表現】be deeply moved - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 指導する藤森善弘コーチは「最近の子」と表現。「戦う気あんのか?って思うぐらい、ほわっとしてます」と性格を明かす。指示を「嫌です」と impressed : 感心する・感銘を受ける. I was so impressed with your presentation! (君のプレゼンに感心したよ! Tom was impressed by her hard work. (トムは彼女の努力に感動した。 「impressed」は人や作品などに感銘を受けたり、感心した際に使うことができます。 何かを見て、その技術や完成度、達成度などに対して「すごい」と思った時、それを相手に伝えたり、褒めたい時に「I'm impressed by (with)〜」と表現することができます。 ビジネスの場で「感銘を受けました」と相手を褒める時にはぴったりの表現です。 |pao| rut| lsx| dlq| kuy| hqg| top| mtp| npr| eyx| pee| fwn| zpe| nid| zvz| zck| toi| hjf| lcn| ojd| gpx| ibb| ejo| zhj| frk| ydq| wqt| ysj| exn| tgw| unh| vsd| isr| ylx| znp| mfe| hiu| boa| kbc| njf| nbb| zzd| bas| gyw| yva| msz| ycd| uae| ekh| fyi|