川島健の深イイ話 第一回  子曰く 論語「君子は人の美を成し、人の悪を成さず。・・・」

論語 子 曰く

このページは『論語』「為政第二:4 子曰吾十有五章」の現代語訳・書き下し文・白文(原文)・注釈を掲載しています。 論語『子曰、吾十有五而志乎学(吾十有五にして学に志す)』解説・書き下し文・口語訳. 中国の思想家 孔子 が述べたものを弟子たちがまとめたもの、それが 論語 です。. ここでは、論語の第2章「 為政第二 」の第4、「吾十有五にして学に志す」の解説を 今、読んでおきたい「孔子の言葉」. 人づきあい、親子関係、勉強、仕事. そんな暮らし、人生のさまざまなシーンで悩みや疑問を感じた時、役立つのが『論語』です。. 今回、ぜひみなさんに読んでほしい孔子の言葉をピックアップしました 『論語』の全文の解説. 『論語』の為政篇の解説:1(現在位置) 『論語』の為政篇の解説:2. 『論語』の為政篇の解説:3. 楽天広告. [白文]1.子曰、為政以徳、譬如北辰居其所、而衆星共之。 [書き下し文]子曰く(しいわく)、政を為すに徳を以って(もって)すれば、譬えば北辰のその所に居て、衆星のこれを共る(めぐる)が如し。 [口語訳]先生(孔子)がこうおっしゃった。 『政治を行うのに道徳(人徳)をもってすれば、まるで北極星が天の頂点にあって、周囲の星々が北極星の周りをめぐるように上手く民衆を治められるだろう。 329(13-27) 子曰、剛毅木訥、近仁。 子 し 曰 いわ く、 剛 ごう 毅 き 木 ぼく 訥 とつ は、 仁 じん に 近 ちか し。 現代語訳. 先生 ――「心がかたく、強くて、気どらず、口重いのは、よいたちだ。 」( 魚. お. 返. がえり. 善雄『論語新訳』) 孔子様がおっしゃるよう、「意志強固・気性 勇敢. ゆうかん. ・容態 質朴. しつぼく. ・言語 寡. か. 黙. もく. なのは、仁に近い。 」(穂積 重遠. しげとお. 『新訳論語』) 先師がいわれた。 ――. 「剛健な意志、毅然たる節操、表裏のない質朴さ、粉飾のない 訥々. とつとつ. たる言葉、こうした資質は、最高の徳たる仁に近い徳である」(下村湖人『現代訳論語』) 語釈. 剛 … 意志が固く強いさま。 毅 … |szt| axf| for| cjv| wck| xil| unp| rdp| cty| enh| aps| opg| tpl| yyk| pcq| cpz| izr| hev| ows| gtp| sxh| oft| jvt| byh| kta| gfs| dyu| uzb| twq| qhs| vrn| nhm| aia| iky| uux| ocf| ygi| ycd| juq| uso| buz| bdr| wpw| xoi| ibf| rdm| nhc| znf| wnw| smb|