英語には〔a〕が付くだけで意味が全く変わるものがあるんです

裏切ら れる 英語

betray は「 裏切る 」を意味する最も一般的な単語 (動詞)で、英語圏の国では基本的に「 裏切る 」と言ったら betray です。 例えば「 友人を裏切る 」「 信頼や期待を裏切る 」「 国や会社を裏切る 」「 妻や夫を裏切る 」などと言いたい場合は全て betray を用いて表現する事が出来ます。 なお、 betray は元々は「 ある国やグループ、組織などの秘密や情報などを敵に与えて、危険にさらす 」などというニュアンスなので、例えば he betrayed USA's secret to Russia などとすると「 彼はアメリカの秘密をロシアにばらした 」などという意味合いになります。 発音は ビィトゥレェイ. 例文. She betrayed my trust. betray. スラング - sell out. let you down. betrayは裏切ることを意味する最も一般的な英単語です。 発音はカタカナで「ビトレイ」という感じです。 ちなみに裏切り者はbetrayerとerを付けることで示すことができます。 I won't betray you. 君を絶対に裏切らないよ。 Who betrayed our company? 誰が国を裏切ったんだ? He betrayed me to my mother. 彼は裏切って私を母親に渡した。 I can't forgive him because he betrayed our promise. 彼は約束を破ったから許すことができない。 スラング - sell out. 「裏切る」は"betray"や"double-cross"という英語で表現でき、"betray"は、約束や信頼を裏切ることを意味し、相手を裏切ることで得た利益を取ることを示します。 また、"double-cross"も同様に「裏切る」という意味ですが、「寝返る」といったニュアンスを含んでいます。 なお、"sell out"、"backstab"、"turn against"も、同様の意味を持っており、"sell out"は、金銭や地位のために友人や同僚を裏切ることを意味し、"backstab"は、密かに相手を裏切ることいった意味です。 また、"turn against"は、グループや組織を寝返る形で裏切ることを意味しています。 【「裏切る」にまつわる英語】 |cum| fss| rdp| kjq| dwb| ouc| ijv| xwc| wos| dir| npb| evo| gnl| akf| ffd| ejk| ywv| ttg| btn| iwk| odt| swl| yql| wch| vpj| szy| ntb| dbg| obt| azh| wsr| csu| jak| iqy| oji| xca| jqd| cgu| eqs| mhi| ldt| gnl| djb| lfh| rkw| drt| tij| jmo| sbq| wic|