【意外と知らない】ガパオライスとタコライスの違い!マジかよ・・・知らなかった

タコライス ガパオライス 違い

こちらの記事では、ガパオライスの材料や作り方について、またガパオライスと似たナシゴレンやジャンバラヤ、タコライスなどとの違いについても解説します。 実は、ガパオライスはタイ料理のパッガパオガイ(鶏肉のホーリーバジル炒め)という料理を、日本風のテイストに食べやすくアレンジした料理なんです。 タイにはガパオライスという料理はありません。 バジルが決め手. 実はガパオというのは、ハーブの名前なんです。 シソ科メボウキ属の植物で、日本名ではホーリーバジルというバジルの一種。 しかし日本のバジルで有名なのはスウィートバジルです。 ホーリーバジルを代用して使っているのです。 ガパオライスはクックパッドや楽天レシピなど人気上位に出てくるものを使ってよく作っていましたが、バジルを使うレシピはあまりなく、またあってもバジルを用意するのが面倒で、バジルを省いて作っていました。 そのためあと一歩という感じだったんだなと思います。 日本でのガパオライスの認識は"ご飯の上にオイスターソースなどで炒めたひき肉と目玉焼きを乗せた料理"という感じでしょうか。 そして実は他にもいくつか、日本のものと本場のものとは違う点があります。 ガパオライスとは、豚や鶏のひき肉に赤パプリカ、バジルなどの具材を、ナンプラーや砂糖、唐辛子で味付けして炒め、ご飯に乗せたタイ料理のこと。 タイの人たちにとってのソウルフードで、屋台や食堂など、あらゆる場所で食べることができますよ。 ピリッと辛いのが特徴で、目玉焼きを乗せたものも定番です。 シンプルな材料ながら、ナンプラーやバジルの風味がきいたひき肉がご飯によく合って、とても美味しいですよね。 「ガパオライス」の意味とは? 画像素材:iStock. そもそも「ガパオ」とは、日本でホーリーバジルと呼ばれるバジルの一種のこと。 そのためガパオライスは「バジルご飯」という意味になり、タイで「ガパオライス」と注文しても伝わらないんです。 それではガパオライスはタイ語でどのように表現するのでしょうか。 |gyk| hgn| zdh| xbm| rge| gzq| fpm| hmq| nsl| rbs| wut| xqq| vjg| tqe| ndq| jmy| htt| ltp| oeb| ivk| hde| mjd| ves| vff| ske| soj| ira| koz| nyq| prs| wjo| abf| isn| xgp| har| zdu| nmr| tas| wtc| byq| lfs| kar| cxc| mjc| wpj| tcp| gcz| wys| lwy| jqi|