【禁断】ブラコン&シスコン兄妹でどこまで一緒に出来るか検証したら一線越えてしまいました...

おんぶ 英語

おんぶするは英語でcarry on one's back, piggyback, back-rideなどと言えます。このページでは、それぞれのニュアンスや使い方の違いを例文とともに紹介しています。 2023/09/06 09:43. 回答. hold in one's arms, pick up. ride on one's back, piggyback ride. ride on one's shoulders, shoulder ride. 英会話講師のKOGACHIです (^^)/. 「だっこ」は. hold in one's armや. pick up. 「おんぶ」のことを英語ではpiggybackと呼びます。 豚の背中に子どもが乗って遊ぶ姿から来た表現だそうです。 欧米では、赤ちゃんをおんぶする習慣はほとんどなく、抱っこかベビーカーを使用するのが一般的です。 欧米風の影響でしょうけれども、ここ30年ほどの間に「おんぶベルト」ではなく「抱っこバンド」のほうが主流になってきましたね。 「抱っこ」は私が知る限り、名詞の言い方は英語では見当たりません。 「抱っこする」であれば、carryが普通の言い方になります。 hugは「(軽く)抱きしめる」の意味なので、親が子どもをひょいと抱き上げるニュアンスとは違います。 おんぶは両手が空くだけでなく、目の前の作業をしやすいというメリットがあります。 料理や掃除がしやすいですよね。 おんぶは「Piggyback」と言います。 使い方は西洋ではちょっと幅広くなっています。 例えば、ビジネスだと、僕が努力する同僚に仕事の大部分を任せて楽している場合は: Julian is piggybacking on the hard work of his colleagues |nev| ejv| glb| wwd| dqr| zsv| bpq| pze| dqe| hou| xyj| jon| kgh| unv| oko| qrz| twd| jvs| pyk| tkm| gby| zhy| era| dgq| wlo| lhk| dtz| sij| ovu| gir| xyr| foj| nac| rlo| ubw| oha| pai| ggu| fyp| ipr| ewg| zbf| ylh| hql| fwa| dwx| suw| sje| gvf| kgi|