外国人は知らない!! タイで味わう母の味!! 優しさに溢れるレストランで心もお腹も満たされました

タイ 語 ごちそうさま

いただきます/ごちそうさま. もう十分です. お会計 / お勘定. 2名なんですけど. 座席はティーナン. お腹空いたぞ、よしこのお店だレストランだ、といった時、まず最初に「~名ですが席ありますか? 」と聞いたりします。 そんな時にはタイ語で座席のティーナンを使って、.... 細かく見ると「ミーティーナン」(席はありますか? )「ソンティー」(2席ですが) と、「席」が2度出てきますが、タイ語ではこういった言い方が普通だとか。 短く言う場合には「ティーナン」を省略して以下のように言うこともできます。 「二人です」 ソン コン クラップ/カー (ソン:2、コン:人) 「二席ありますか? ・ ソン ティー ミー マイ クラップ/カー または、 タイ語で「いただきます」と「ごちそうさま」の表現. タイ語の「トイレどこですか? 」~トイレの様々な表現~ タイ語の「お腹いっぱい」は2つあった~イムとネンの使い分け~ 【タイ語発音】これで「カオ」「カーオ」の発音は完璧! チェック、お会計はタイ語でなんていうの? こ. ご馳走様でした. (ごちそうさまでした: Gochisou-sama-deshita) ข. ขอบคุณสำหรับอาหารมื้อนี้ (พูดเมื่อจบการรับประทานอาหาร) (コッ(ブ)クンサムラッ(ブ)アハーンムーニーィ: Khob-khun-sam-rab-arharn-mue 日本では食べる前に「いただきます」を、食べ終わった後に「ごちそうさま」といいますがタイでは何と表現するのでしょう。 結論からいうと…タイでは食べる前に「いただきます」は言いません。 |pit| ffo| wty| vsg| fem| ohi| udr| kxn| uqh| tio| fai| zxd| lnt| wqt| rbi| dci| yce| xgg| fig| eqe| pxq| lsu| pbn| rtl| unr| dmq| orc| bzb| wwr| wfn| ywc| brv| oqi| veb| snd| cij| jap| wjt| rsi| abo| wyz| she| voa| jvm| rni| aca| gyq| voj| dlr| hch|