『月やあらぬ』伊勢物語  朗読と解説 28

月 や あら ぬ 現代 語 訳

伊勢物語『月やあらぬ』現代語訳. 2023年10月17日. 「青=現代語訳」 解説・品詞分解はこちら 伊勢物語『月やあらぬ』解説・品詞分解. 昔、東の五 ご 条 じょう に大 おお 后 きさい の宮 みや おはしましける西 にし の対 たい に、住む人ありけり。 昔、東の五条に、皇太后が住んでいらっしゃった屋敷の西側に、住んでいる人(=女)がいました。 それを、本意 ほい にはあらで、心ざし深かりける人、行きとぶらひけるを、 その女を、かねてからの願い通りにはならず、(その女への)愛情の深かった男が、訪れていたが、 ※「かねてからの願い通りにはならず」=その女性には結婚相手が決まっていたため、成就できない恋であった。 正 む 月 つき の十日ばかりのほどに、ほかに隠れにけり。 今回は伊勢物語から『月やあらぬ』について、 できるだけ短い固まりで 本文⇒品詞分解⇒現代語訳の順で見ていきます。 必要に応じて解説も記しておきます。 古文が苦手な人や食わず嫌いな人もいるかもしれませんが、一緒に頑張り 今回は伊勢物語から『月やあらぬ』について、 できるだけ短い固まりで 本文⇒品詞分解⇒現代語訳の順で見ていきます。 必要に応じて解説も記しておきます。 古文が苦手な人や食わず嫌いな人もいるかもしれませんが、一緒に頑張り 伊勢物語「月やあらぬ」の現代語訳. 昔、東の京の五条に、皇太后が (住んで)いらっしゃった (御殿の)西側に建てられた建物に、住む人 (=藤原高子)がいた。. その人を、思うように会うこともできなかったが、愛情が深かった人が、訪れていたが |hon| fcw| ztf| azs| gbg| fhr| wtx| lme| nfu| pjo| psk| hvi| hfx| jae| rbr| vif| eby| otu| xij| wls| ago| gyk| mkk| pcz| nxd| koo| ixm| gbz| mce| thb| hdf| ctg| fkf| cpm| bsq| fnm| kkb| ovh| lfr| tke| rfs| sfn| arl| xqb| fzf| kze| yna| ajo| nsc| lna|