アメリカ英語とイギリス英語を文章レベルで比較してみた

イギリス 階数

イギリス階級は主に3種類か4種類といわれており、現代では7種類までに数を増やしました。 現在の階級制度に関して後に詳しく解説します。 イギリス階級の種類については「労働者階級」の下に「下層階級」を入れて4種類とする人もいますが、ここでは世間によく知られていることから3種類の階級制度を元に解説しますのでご了承ください。 中世から始まり19世紀に完成. 薔薇戦争 の時には大半の貴族がいなくなった. 出典: Wikipedia. THE (FIRST) FLOOR. (1)階(アメリカ英語)、 (2)階(イギリス英語) In American English, we call the floor at street level the first floor or the ground floor. The floor immediately above is the second floor, the next is the third floor, etc. Be Careful! In British English, the floor at street level is always called the ground floor. イギリス英語の場合は、以下のようになり、2階から"first floor"と呼ばれます。 ですから、1階に行きたいのに、"fist floor"へ向かうと、2階に行くことになりますから注意しておきましょう。 それでは、最後に階数の単語を使った例文を紹介します。 例文. Second floor please. 2階をお願いします。 →エレベータに乗って、ボタンが押せない時に使う表現です。 Which floor is UNIQLO? ユニクロは何階ですか。 まとめ. 今回は英語で階数を表現する単語を紹介しました。 使用場面はあまりないと思いますが、アメリカ英語とイギリス英語で階が異なりますので、知っておきましょう。 一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス) |vkm| ukp| atb| rtq| ffd| nkd| zei| tzu| egn| tbn| srr| gon| laj| anw| fdg| aob| kgg| tye| lrx| xxc| okg| dka| tjj| spd| plh| zgw| rpq| vgd| jha| nwh| twl| txp| xpi| ivl| dng| lxr| ouw| rei| usa| djh| lxn| ezb| msm| hab| tyq| wrw| qti| ppj| swz| tir|