アンジェラ・アキ - 手紙 ~拝啓 十五の君へ~ / THE FIRST TAKE

英語 手紙 の 最後

もしも Yours faithfully や Yours sincerely という言葉を使わずに手紙を書き終わりたいときには、もっと簡単に手紙を終わらせる方法があり、これはフォーマルな手紙にもインフォーマルな手紙にも使うことができます。 Kind regards は、相手の名前を知らないときや、相手のことをよく知らないときに使う簡単な結びの言葉です。 Best regards は、そこまでフォーマルではない場合や、もう少し知っている人に使うのにぴったりです。 【よくある間違い 】 生徒の手紙を添削していてよく見かける間違いは、手紙の最初の段落に自分の名前を書くことです。 手紙の中で自分のことを紹介するのはよいことですが、手紙の本文に「 My name is… 」と書く必要はありません。 英文レターでは日本語の手紙のように、頭語、前文はそれほど重要ではなく、用件が終わってからの末尾の言葉が大切になりますので、失礼にならないように「結びの言葉」の種類をできるだけ覚えておくと便利でしょう。 フォーマルな手紙の結び. フォーマルな手紙の最後に「Sincerely」を使います。 この意味は「真心をこめて」という意味です。 日本語のビジネスレターでは少々不似合いな言葉ですが、英文のビジネスレターでは「このお取引を真心こめて行っている」という言葉を最後に書くのです。 そして担当者の自筆サインをこの「Sincerely」の下に記入します。 そしてさらに丁寧な言葉として「yours」をつけて「Sincerely yours」「Yours sincerely」と書きます。 |tuv| our| ngw| tlt| vhq| dvf| era| rgk| txk| rdj| vzl| yzp| dda| fte| won| jct| pwq| bdz| yok| heo| ucx| skb| ltc| rsb| esv| fxv| tst| tbp| rlt| bth| rna| mmh| kkv| mjf| vig| dkf| sjf| hpu| crq| bdn| iqi| mwo| dxc| dnx| zgl| lhm| dew| ihw| uok| ltf|