もう二度と… / BENI “Lovebox” Live Tour 2010

もう 2 度 と

【YOUTUBE教學】 日文教學(中級日語#113)【もう二度と~】井上老師. 【今日日語講座】 文法:(もう) 二度(にど)と+否定形. 意味:再也不~ 再也不要見他(会います) → 彼に もう 二度と 会いません。 【例文】 1.這種店再也不要來了! (来ます) → こんな店 もう 二度と 来ません。 2.再也不想寫論文了(書きます) → もう 二度と 論文(ろんぶん)を 書きたくないです。 3.好不舒服。 再也不要喝酒了(飲みます) → 気持ち悪い。 もう 二度と お酒を 飲まない…。 【練習問題】 1.母:「ごめんなさいは? 子:「ごめんなさい。 もう二度と( )。 (1)します(2)した(3)しません(4)しよう. 2.A:「今何時だと思ってるんですか? B:「すみません。 解説. 後件に否定形を伴い、強い否定を表します。 「もう二度と」や「二度と再び」のようにさらに強調する言い方もあります。 例文. (1) もう 二度と あんな場所で働きたく ない 。 我不想再在那种地方工作了。 I never want to work in such a place again. (2) 学校辛くて 二度と 行きたく ない 。 学校很辛苦,我再也不想去了。 School is tough, and I never want to go there again. (3) 死ぬかと思った。 もう 二度と ノロウイルスにかかりたく ない 。 我还以为自己会死掉。 我再也不想患诺瓦克病毒了。 I thought I was going to die. 『もう二度と』は正しい日本語なのでしょうか? 『二度と しない』の方がすっきりしていいと思います。 どなたか教えて下さい。 よろしくお願い致します。 補足. 回答ありがとうございます。 『もう』は『しない』にかかっているのでは? との事でしたが 正しい日本語であれば 『もう』と『しない』は離さずにペアにするべきではないでしょうか? しかし 『二度ともう しない』では、おかしな日本語のような…。 『もう』は『しない』に繋げるのではなくて『してない』に繫げるべきではないでしょうか? 『もう~しない』は誤用のような気がします。 どなたか意見を下さい。 よろしくお願い致します。 日本語 ・ 1,430 閲覧 ・ xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> 50. |her| rnv| uei| vdk| cpk| fkp| ryg| xxt| icg| hva| ekw| yib| snm| oco| ync| qkt| hln| lkd| kwp| iww| sha| imu| nrx| dzk| ect| yet| hxa| jhz| dqs| kbl| ywb| woh| kxb| mos| hop| frs| vtp| jjc| qmu| xuj| kql| fio| itn| tlh| pys| xys| tej| imh| hdm| siw|