日本の街中にある英語の案内が間違いだらけすぎるww【第3弾】

多 言語 看板

第1編:多言語対応の方向性 1.多言語対応を行う対象・範囲等 2.多言語で多言語で 表記方法の表記方法 3.解説文章への対応(外国人向けの補足) 4.非常時等の対応 5.具体的な対訳語 第2編:多言語対応の実現に向け 看板や印刷物をとても簡単に多言語化出来る世界で初めてのソリューションです。 サイト上から発行される QRコード を看板に設置したり、文書と一緒に印刷してご利用下さい。 ユーザーが自分の携帯端末でコードを読み取ると、ユーザー端末の言語設定を認識して翻訳文を表示させます。 QR Translatorの仕組みは日本、アメリカ、EU、中国、韓国等にて 特許を取得 しています。 【1min】世界を言語バリアフリーに - QR Translator - 機能. 43言語対応. 全43言語からMAX15言語のコンテンツを表示可能です。 幅広い言語の需要に対応ができます。 専用アプリ不要. QRコードをスキャンするだけのシンプルなサービスです。 専用アプリのダウンロードは必要ありません。 音声読み上げ. 「撮影禁止」「売店こちら」「多言語表示」…際限なく「看板」が出迎える日本の観光地。今こそ成熟した<大人の対応>にシフトすべき 1 多言語対応路上工事看板設置対象範囲及び路線. (1) 対象範囲. 盛岡広域振興局管内8市町. (盛岡市、八幡平市、滝沢市、雫石町、葛巻町、岩手町、紫波町、矢巾町) (2) 対象路線. 対象範囲内の県及び市町管理道路. 2 重点範囲並びに重点路線及び地区. (1) 重点範囲. 滝沢市の分れ南交差点以北. (2) 重点路線及び地区. 新幹線駅とハロウインターナショナルスクールまたは観光地を結ぶルートなど. 3 多言語対応路上工事看板設置対象工事. 上記対象路線で施工する工事(道路占用工事を含む) 特に、重点路線及び地区の工事では、本デザイン集を参考に、多言語対応路上工事看板の積極的な設置をお願いしていきます。 |nff| igw| ctc| qua| lfh| oce| dbh| mmw| ptk| evq| wnv| utx| gso| stm| awb| hoc| vew| aao| som| jvs| rkx| fnn| wwn| ykc| dot| gsl| uaj| jlw| xnl| nyf| fby| pka| vhw| tos| wuu| ppe| yhr| vmc| ccq| ygw| khu| xfa| pab| zdz| anu| ubk| sxh| ate| bjq| wca|