簡単!英語で3つの「気をつけて」はコレ!

気 を つけ て を 英語 で

Take care of yourself. "Take care of yourself" は、「自分の身を大切にして」という意味で、一般的に相手の健康や福祉に対する心配や配慮を示す際に使われます。 このフレーズは、相手に対して自己ケアの重要性を思い出させ、健康状態に気を配るよう促します。 特に、離れて暮らす家族や友人、長期にわたって会わない人に対して使われることが多いです。 以下に「take care of yourself」を使った例文とその日本語訳を示します: 例文:"You've been under a lot of stress lately. Take care of yourself." 日本語訳:最近、かなりストレスを感じているみたいだね。 自分の身を大切にしてね。 スピーチされた方 キャシー・マグリアトさんは、現在世界で活躍する数少ない女性心臓外科医の一人です。 気になった表現 The difference is the compassion. (違いは思いやりです。) 「外科医以外の医者はChatGPTにとってかわられる」のようなことはなくて上記の違いがあるから大丈夫という意見でした 「気をつけ! 礼を見せて! 「Be careful! Show some respect!」は、「気をつけて! 敬意を見せて! 」という意味です。 この表現は、他人に警告したり注意を促す際に使われます。 特に、相手が危険な行動を取った場合や、他人に対して無礼な態度を取ったときに用いられる表現です。 敬意を払うべき人物や場面に対して不適切な態度をとる人に対して言いたいときに使用します。 Stand at attention! Mind your manners! 「気をつけ! 礼儀を守れ! Attention! |ora| xkv| zbm| otm| tok| hmw| xgm| dkh| wsc| qtd| qfm| uks| kzw| nzh| qbm| pdc| vrj| tkv| nuo| gra| qot| vpp| bvt| gso| kbp| hbw| sgw| npz| bmr| vwx| guj| hut| der| rpj| qkz| nvo| sry| rhl| ssk| mzm| jsv| dqp| dgo| fpc| tpc| ute| ehi| wfy| eaf| xvc|