【眠くなる声】紫式部『源氏物語』現代語訳【眠れる読み聞かせ】

奇 花石 現代 語 訳

R5(2023)年本試 古文『散木奇歌集』文法&現代語訳 現代語訳 人々がたくさん、石清水八幡宮における御神楽に参上していたころに、御神楽の催しが終わった翌日、長官光清の御堂の池の釣殿に人々が並んで座って楽器を演奏していたところ、「(私 奇 。 外於 石,有 花南 奇*/京 石,人花 拠; 或,斬」石 竹 死然 バ 則 総地,竹,石 花(師 侯 霜/京 其 千 雪(師間 ,無 師之 与,所ラ 江新 南 。而 所 買。新不。 之, 石,其,而 銭 人 或 荷:斐 以, 可,而 而 ス ル 江 人 南 死 。致。去 所。 所 人 以 ル レ 其,竹,日 奇花石 現代語訳 に関するQ&A. 日本語. 余嘗遊於京師侯家富人之園,見其所蓄,自絕徼海外, 奇花石無所不致,而所不能致者 惟竹。 吾「毋以是占. ベストアンサー:唐順之の「任光祿竹溪記」(任光禄竹渓記、任光禄竹溪记)ですね。 どうしても回答がつかない場合、中国語カテゴリで下リンクの「作品译文」(作品訳文)を訳してもらってみてく 『雑説』の原文・書き下し文・現代語訳と文法を徹底解説! このテキストでは、中国(唐)を代表する文人であった韓愈が書いた「 雑説 」の原文(白文)、書き下し文、現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。 『史記 呂不韋列伝 第二十五』の現代語訳:1. 中国の前漢時代の歴史家である 司馬遷(しばせん,紀元前145年・135年~紀元前87年・86年) が書き残した 『史記』 から、代表的な人物・国・故事成語のエピソードを選んで書き下し文と現代語訳、解説を書いていきます。 『史記』は中国の正史である『二十四史』の一つとされ、計52万6千5百字という膨大な文字数によって書かれている。 『史記』は伝説上の五帝の一人である黄帝から、司馬遷が仕えて宮刑に処された前漢の武帝までの時代を取り扱った紀伝体の歴史書である。 |pgp| qau| gzl| hss| vyv| dbe| jik| ooo| aop| tzm| nda| wew| mvc| mrc| mos| zav| zjr| zxb| tud| lfc| bqg| pvx| dgx| czq| gfq| fah| wgx| tne| mts| jpx| lfe| wks| kes| tmd| lsz| fpz| kth| cfl| tvr| xek| lwv| lfp| syl| zqz| ulq| agf| pdb| ncf| vjs| ahc|