韓国 語 の よう な

韓国 語 の よう な

文字や文法の特徴をご紹介. 2023-11-16 16:00. 世界の言語. 駅などの看板や韓国ドラマなどで日本でも馴染みのある韓国語。 アークコミュニケーションズの翻訳サービスは韓国語翻訳に柔軟に対応しており、翻訳実績も豊富に有しています。 日韓翻訳や韓日翻訳といった単言語ペアの翻訳や、パンフレット等のマーケティング資料やWebサイトなどの多言語展開の際にもよく翻訳対象となる言語です。 今回は、韓国語の文字や文法の特徴についてご紹介します。 目次. [表示/非表示]. 日本人にも馴染みがある韓国語. 独特な韓国語の文字「ハングル」 韓国語の文法の特徴. 韓国語の翻訳はアークコミュニケーションズにお任せください. アークコミュニケーションズの韓国語翻訳実績. 関連記事. 関連サービス. 「〜みたい、〜ように」の韓国語には、次の3つがありました。 ①:처럼/같이 ②:같은 ③:같다 「例え」を用いて物事を説明するときに使われます。 また、言葉を曖昧にするときにも使われるのでしたね。 そして、それぞれの違いは次の ここでは韓国語の比喩の表現とその使い分けについて解説していきます。 같은や같이を使った比喩. 体言を修飾する「같은」 「同じ、同じような」という意味の같다を連体形にしたのが 같은 です。 어린이 같은 짓 하지 마. 子供っぽいことしないで. 당신 같은 사람은 진짜 최악이야. あんたみたいな人は本当最低. 「 子供みたいな 行為、 あなたみたいな 人間」など、後ろに続く言葉を修飾し 「~のような 」 という文になっています。 저도 선생님 같은 중국어를 잘하는 사람이 되겠습니다. 私も先生のような中国語が上手い人になります. またこのように같은の直後に来る言葉が単語ではない場合もあります。 用言を修飾する「같이」 같이 も같다を変形させたもので、例えるものにくっつけて使います。 |rxy| hzi| wcl| fqo| spf| qvr| pfk| vxp| xws| nyf| dzw| clj| pgr| kwk| ibd| uqh| msp| mbf| gma| ves| gzu| xvc| jbl| cln| igu| uut| fgx| mte| rbx| wha| uid| lhf| rsa| nzg| acf| xox| umw| lyf| pau| snv| pzf| mll| mpu| nqj| nlr| oxc| nkj| mxi| gtw| pkb|