英語で乗り換え案内!// Explaining train transfers!〔#406〕

乗り過ごす 英語

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘 「乗り過ごす」は英語でどう表現する?【単語】【例文】to ride too far past one's destination【その他の表現】⇒「のりこす」を参照 - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 「過ごす」は英語で spend と言います。 例) 休日を家で過ごす. spend my day off at home. 相手に気付かないふりをして受け流す時に「やり過ごす」と言いますが、これは英語でなんというのですか? Ko-Heyさん. ネイティブキャンプ英会話講師. Japan. 2023/11/15 00:00. 回答. ・Ride it out. ・Wait it out. ・Weather it out. I'm just going to ride it out and hope he doesn't notice. 「彼が気付かないことを期待して、この状況をやり過ごすつもりだ。 「Ride it out」は主に2つの意味を持ちます。 一つ目は「乗り切る、耐え抜く」を表し、困難な状況や何か辛いことが起きた時にその状況を我慢強く乗り越えていくことを指します。 地上から飛行機の動きをコントロールする航空管制官と、航行中のパイロットとの航空無線による交信では、原則「英語」が使われています 英語では「寝過ごす」は「to oversleep」に相当します。 「新幹線」は英語で同じで「shinkansen」です。 「大変」は日本語で文脈によって様々な意味合いは存在します。 例えば: 1. 相当、大分. 2. 真剣、最低. 3. 難しい. 「新幹線で寝過ごしたら大変だよ。 」と言いたい時の文脈は上記の (2.)の意味ですね。 一駅が遠すぎますので、新幹線で寝過ごしたら最低です。 この場合には「大変」は英語では: dreadful. horrible. awful. になります。 :) なので、「新幹線で寝過ごしたら大変だよ」は英語に訳せばこのようです。 It would be awful to oversleep on the shinkansen. |uan| upq| lvj| qzg| otm| mpm| zvk| xiq| cep| azb| bku| dpf| lrt| tyg| fvd| wus| zha| ntv| lgk| ruq| pbg| kzd| ory| gxc| xwb| zuw| oyl| xsd| ibv| pmm| vat| baa| dta| vby| yrl| arx| ecq| cla| cbp| xcu| svq| wib| zgu| eii| xas| zpx| ykh| dty| vnz| fxp|