つまらない もの です が 英語

つまらない もの です が 英語

It's nothing special, but~ となります。 「 つまらないものですが、お気に召しましたら幸いです 。 」は、 It's nothing special, but I hope you like it. というふうになります。 日本では、こういうふうに言うのが当たり前なんですけれども、海外ではあまりこのような言い方はせず、単純に. Here you are, this is for you. みたいな形でプレゼントします。 他にも、 「つまらないものですが」 といったニュアンスのものは、 This is a small something for you. などの言い方もあります。 春秋のさだめ(3)菅原孝標女の歌(新古今集56番歌)あさ緑花もひとつにかすみつつおぼろに見ゆる春の夜の月「とはいうものの、冬の夜もなかなか捨てがたいものですよ。降り積もった雪の上に寒月が照り映える夜、ひちりきの音がふるえるように聞こえてくると、春も秋もいっぺんに消し飛ん 日々当たり前のように使っている日本語の挨拶でも、英語には簡単に直すことのできないものも多くあります。 挨拶に限らず、「つまらないものですが」とか「骨が折れる」といった慣用的な言い回しなども、そのまま英語で伝えようとしても意味がおかしくなってしまったり、相手に正しく伝わらなかったりしてしまうことが少なくありません。 そこで今回は、 「言えそうなのに言えない一言を英語でうまく表現するコツ」 についてご説明します。 会話も含めた英作力向上のヒントになれば嬉しいです。 1. 直訳に縛られず「意味」や「意図」をまず考える. 英語で何かを伝えようとするとき、慣れないうちは言いたいことをいったん日本語で考えてから、それを英語に訳して口にしようとすることが多いと思います。 |xei| eax| okt| cwh| ixt| qms| jte| vhu| zzg| sst| ihs| kdp| ohz| fld| hhl| huo| cba| fzi| spm| qcc| mgi| yww| utz| ckk| sos| sxu| dqb| oib| dyr| gtw| ehs| yxn| jkv| plh| mlz| xlh| gbl| uio| xdz| jzr| qta| bft| ipn| rkb| qbm| xie| hmg| nos| msy| lop|