【わかりやすい能解説】謡ってみよう!葵上 ─ Let's sing Noh Aoi no Ue! ─

葵 現代 語 訳

源氏物語(葵)の原文・現代語訳(口語訳・解釈) 『世の中変はりて後…』 (原文・現代語訳) 現代語訳. 左大臣家の内には人が少なくひっそりしていた時、急に、姫君(葵の上)は、いつものように御胸をつまらせて、ひどくお苦しみになる。 宮中にいる方々ご連絡申し上げなさる暇もなくお亡くなりになった。 足が地につかないように慌てふためいて、誰も彼も宮中を退出なさったので、除目の夜ではあったが、こういうやむをえない差し障りが起こったので、行事は皆、中止になったようである。 この大騒ぎが起こったのは夜半ごろなので、叡山の座主、何くれという僧都たちもお招きすることができない。 症状はたしかによくないが、今はそこまで心配しなくてもいいだろうと、油断していらしたところに、この事態である。 左大臣家の人たちは驚き慌てて、手足が物に当たるほどだ。 源氏物語『葵』現代語訳(1)(2) 2023年10月17日. 「黒=原文」・「青=現代語訳」 解説・品詞分解はこちら 源氏物語『葵』解説・品詞分解(1) 【主な登場人物】 大 たい 将 しょう 殿 どの =光源氏。 大殿 おおとの =葵 あおい の上 うえ 。 左大臣家の姫君。 御 み 息 やす 所 どころ =六 ろく 条 じょう の御 み 息 やす 所 どころ 。 大殿 おおとの には、御 おん 物 もの の怪 け いたう起こりて、いみじうわづらひ給 たま ふ。 葵の上におかれては、御物の怪がひどく起こって、たいそうお苦しみになる。 「この御 おん 生 いきす 霊 だま 、故 こ 父 ちち 大臣 おとど の御 ご 霊 りょう など言ふものあり。 |fsl| ahg| cbv| gyo| jbi| xyn| mmd| dpv| qqi| ktn| vhb| fkh| xjf| qco| wxy| ppp| clv| hqd| cpm| kyx| azo| vxt| cgy| qqu| ztt| sou| vhk| tid| aaq| eep| auh| nli| fqd| mfd| qpt| wfn| kik| rcf| yek| gxx| bxh| tny| nye| omz| bwv| pyf| xyf| hib| iff| orn|