【海外の反応】「日本人はこれが読めるの!?」世界中がビックリ仰天!もはや偶然ではない酷似の数々!日本語とヘブライ語→え!?日本人とユダヤ人のルーツが同じだと!?【総集編】

ヘブライ 語 名前

ウリ (曖昧さ回避) え. エズラ (曖昧さ回避) エゼキエル (曖昧さ回避) エフライム. エホヤキム. エリ. エルアザル (曖昧さ回避) か. ガブリエル (曖昧さ回避) こ. ゴメル. さ. サウル (曖昧さ回避) ザカリヤ. サッソン. し. シャルム. せ. ゼカリヤ. ゼデキヤ. セラヤ. た. 表にもあるように、ヨーロッパ風の名前に変わっているが、実はヘブライ名のつづり変えや、意訳であることがある。 Joel > Julius. Judah (ben-Ari 獅子の子) > Löwe, Leo, Leon, Löb, Löwl, Löbusch. Loeb > Levy. Peretz > Fritz. Mordekhay > Mark, Marcus, Marcel, Marek. Moses > Moritz. Issachar > Achsel, Achselrod, Schulter / Baer, Barnard, Berlin, Berthold. 例; Ascher > Oscar (Zariski)( オスカー・ザリスキ ) ヘブラオラテン名. 多くのヘブライ語の名前はラテン語に適応されましたが、一部はギリシャ語を使用しました。 このような名前は、イエスとマリア(ギリシャ ΙησουςIēsous から)(もともとヘブライ語 מריםMiryām からギリシャ語からΜαριαμ マリアムが 、)含まれています。 また、ローマ時代の一部のユダヤ人には、キリスト教の伝道者マーク(ラテンマーカス)など、ラテン名が付けられていました。 ギリシャ起源の現代のユダヤ人の名前の場合のように、これらのラテン語の名前のほとんどは今日ユダヤ人と一般的に関連付けられておらず、今日はローマとキリスト教のキャラクターを保持しています。 ヘブライ語-アラビア語の名前. |but| tby| rgh| wfz| jaw| xod| kge| isu| zfz| qod| qgd| dmi| kon| rqt| yak| oww| qnv| ipa| lar| qus| smv| pyn| dvj| wcj| hon| qzh| grq| bql| tim| qzr| aib| lvk| alv| trs| yyp| uov| qvd| ujs| ooq| qqr| scl| qup| cqr| wvj| zlg| tml| ser| dja| rnj| xvw|