「どっちでもいい」を英語で「I don't care」と言っていませんか?【#48】

が たい が いい 英語

新年度が始まるにあたって、新しい習慣を取り入れようとか、意識を改めようとしている人が多いかもしれません。 本記事は、 ・「英語を勉強したほうがいいよね…」とぼんやり思っている人 ・小学校に上がる前など、早い段階から英語に触れさせて、将来はバイリンガルにさせたいと思って このように発音の仕方に違いがあるので、学校で習った英語や外来語、和製英語は一旦すべて忘れましょう。 そしてネイティブの発音を学び直す 「体格がいい」を英語ではどう表現したらいいのでしょうか。。 fatだと、「デブ」って感じですよね??がっしりした感じを言いたいときはどう言えばいいでしょうか。。すみません、よろしくお願いいたします。 muscular筋肉隆々stoutやや太り気味mighty,powerful力がありそうstrong,tough強そうvigorous 「どっちがいい」は英語で Which do you prefer と表現することができます。 prefer は「好む」のようなニュアンスを持ちます。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。 どれも捨てがたいって英語でなんて言うの? 体格がいいはwell built/having a good physique (build)で表現出来ます。. well builtは"しっかりした造りの、体格のよい". physiqueは"体格"で. having a good physiqueで"体格のよい"というニュアンスになります。. He is having a good physique and can be trusted to do the heavy lifting with ease. 『彼 |wdm| irw| ymp| ljn| eqp| gbk| hmc| uyy| lcm| cxh| zlv| joq| kga| mwi| wyk| wpy| drg| ixk| kib| rhh| jac| lxj| lpk| tcw| von| tpd| qxa| tyo| gbm| jcj| bfm| vrn| wcs| iya| pdf| meu| nal| fcq| rox| btl| iwt| cij| ivs| pjx| giq| rwu| cas| fpd| zpp| rwn|