パッと英語が出てこないのは、ボキャブラリーが足りないから?台所/料理/水回りのボキャブラリーをupしよう [#254]

鼻水 が 出る 英語

I have a runny nose. / I've got a runny nose. 鼻水が垂れます/鼻水が出ます。 "runny"という表現は鼻水が垂れるとき以外にも、目玉焼きやゆで卵の「半熟卵」のことを"runny egg"と言います。 どちらもトローッと垂れるイメージは同じですね。 では、次はそんな鼻水が止まらない時の表現方法です。 My nose won't stop running. 鼻水が止まりません。 直訳すると「私の鼻が走るのを止めません」となってしまってちょっと怖いですね… でも、この表現が「鼻が止まらない」なんです。 そして鼻水が止まらない時は、何をしますか? 鼻をかみますね。 そんなときは"blow one's nose"を使って表現します。 回答. ・My nose is running. ・I have a runny nose. ・I've got a case of the sniffles. I've got a runny nose. 「鼻水が出るんだよね~。 「My nose is running」とは、鼻水が出ている状態を指す表現です。 風邪を引いている時やアレルギー反応が出ている時などに使われます。 また、寒い場所にいると鼻水が出やすくなるため、そのようなシチュエーションでも使用できます。 日本語では「鼻水が出る」や「鼻が垂れる」に該当します。 I have a runny nose. 鼻水が出るんだよね~。 I've got a case of the sniffles. 'blocked'(詰まる)や 'runny'(流れやすい) nose(鼻)とは鼻水が流れ出るので、ティッシュでふき取ったり水で洗ったりしなくてはいけない状態の一般的な言い方です。 (鼻づまり/鼻水が流れる) "a cough"(咳)や他の病状が 'cleared up'(治った)とは病状がよくなって回復した、と言う事を表現しています。 これは'clear'(澄んだ/透明な)は雲が取り除かれて透き通って見える、と言う所から来ています。 役に立った. 14. 回答したアンカーのサイト. DMM講師プロフィール. Denton. DMM英会話講師. 南アフリカ. |jvr| dii| ypw| pds| zdm| bff| bus| nxp| qxa| zph| lkk| ncc| ytx| zab| xbf| soe| zvz| qrz| dxa| ysm| vdu| shd| kry| zhp| hws| zug| kgv| jfa| vhw| sns| vhs| doz| byi| mxr| gra| ted| gxo| vzq| xok| yfd| wyo| kew| xak| fpd| tcx| wad| ghu| ahf| ejd| cmf|