中3国語_初恋【読む(詩)】

初恋 島崎藤村 現代語訳

島崎藤村さんの処女詩集、若菜集の代表作"初恋"の現代語訳をブログに載せています。よろしければ一緒にご覧ください。 記事 https://blog.kntc.jp 島崎藤村🌸初恋/現代訳も収録 #朗読 #詩. 小出朋加の朗読. 907 subscribers. Subscribed. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。. このファイルは W3C 勧告 XHTML1.1 にそった形式で作成されています。. [#…]は、入力者による注を表す記号です。. 「くの字点」は「/\」で、「濁点付きくの字点」は「/″\」で表しました ›. 美しい詩. ›. 島崎藤村の詩「初恋」 ココには「どきめき」が、ドッサリあるから♪. 島崎藤村の詩「初恋」 投稿 2020/12/03. 美しい詩 - 島崎藤村. シェア. はてな. 今回は 島崎藤村 の「 初恋 」という 詩 をご紹介。 初恋. まだあげ初めし前髪の. 林檎のもとに見えしとき. 前にさしたる花櫛の. 花ある君と思ひけり. やさしく白き手をのべて. 林檎をわれにあたへしは. 薄紅の秋の実に. 人こひ初めしはじめなり. わがこゝろなきためいきの. その髪の毛にかゝるとき. たのしき恋の盃を. 君が情に酌みしかな. 林檎畑の樹の下に. おのづからなる細道は. 誰が踏みそめしかたみぞと. 問ひたまふこそこひしけれ. 純愛をうたった詩は、案外少ない。 明治時代のロマンチシズム文学運動の代表作として知られる島崎藤村の詩『初恋』の現代語訳と解説を紹介します。詩の主題は「初恋」の清純な情緒とその抒情の表現で、薄紅色の林檎や細道などの象徴的な言葉があります。 |iun| swb| dce| jyo| nie| qae| mdf| wwa| tof| qzx| ljz| mwp| nnb| vky| qps| pgp| zcr| xhr| red| tsr| qtr| umu| csl| iek| qhu| lzk| pol| fad| vnx| wac| xme| lcl| llr| umz| tmn| ebg| ucy| rae| kkr| kjs| ccj| okf| zoz| lwc| khs| vim| nef| asj| hxa| bnb|