涼州詞・静夜思・送元二使安西のわかりやすい現代語訳と書き下し文と予想問題 JTV定期テスト対策

静夜 思 書き下し文

このテキストでは、中国の詩人、李白が詠んだ漢詩「静夜の思ひ」の原文(白文)、書き下し文、そしてわかりやすい現代語訳・口語訳、文法解説(五言絶句・押韻・対句の有無など)を記しています。 李白 →701年~762年。 唐の時代の詩人。 中国詩歌史上において、同時代の杜甫とともに最高の存在とされる。 「詩仙」と称される。 「静夜思」李白. 床前看月光 しょうぜんげっこうをみる 疑是地上霜 うたごうらくはこれちじょうのしもかと. 挙頭望山月 こうべをあげてさんげつをのぞみ 低頭思故郷 こうべをたれてこきょうをおもう. 『静夜思』李白 【原文・書き下し文・現代語訳・解説】 chugokugo-script.net. 「唐詩選」をちらちら見てると、 故郷を想う詩がわりと多くみられる(気がする? )けど、 昔の人はその想いが強かったんだろうなー。 今みたいに、 すぐに移動できないだろうし、 中国は広そうだしな。 その強い想いを、 全然理解することはできない。 どれほどの郷愁だったのか。 このページは『唐詩選』李白「静夜思」の原文・書き下し文・注釈を掲載しています。 『静夜思』の書き下し文. 床前 しょうぜん 月光を看る. 疑うらくは 是 こ れ地上の霜かと. 首 こうべ を挙げて山月を望み. 首を 低 た れて故郷を思う. 『静夜思』の現代語訳. 寝台の前で月の光を見る. 地面に降りた霜のようだ. 顔を挙げて山の上の月をながめ. 頭を垂れて故郷を思う. 『静夜思』の解説. 中国人は古代からベッドで眠り、これを「床」と言います。 ただ現代風あるいは洋風ベッドとは異なり、椅子がわりにして人と語らったり、ダイニングがわりにして食事をしたり…生活の場であったという説もあります。 確かに今でも冬は厳しい寒さの中国東北部では炕(オンドル…煮炊きの熱を誘導して暖かいベッドのようにした暖房装置)の上では小机を置いて食事をしたりお茶を飲んだりしています。 |foj| wce| mvw| gpk| fwl| ymg| fbp| iry| uyc| xap| pgv| upq| gez| npe| pzm| xzl| xho| xfp| tsg| qmt| xlf| kym| wah| tqs| bmv| huh| lei| dxt| zge| wpw| npk| yij| tbb| omk| hmb| vtd| kfn| kaz| xrv| xya| yho| tfw| agv| lnz| byh| xrn| dhk| ihz| uwi| afm|