ニュージーランド 漢字 一文字

ニュージーランド 漢字 一文字

正式名称は英語で New Zealand (ニュージーランド)、及びマオリ語で Aotearoa (アオテアロア)。略称は、NZ。 日本語の表記は、ニュージーランド。漢字による表記は新西蘭であり、略称は新。 外国地名および国名の漢字表記一覧 (がいこくちめいおよびこくめいのかんじひょうきいちらん)では、世界の主要な 地名 (ただし、 漢字文化圏 の地名を除く)および 国名 の 漢字 表記について 概説 し、 日本語の漢字 を中心とする代表的な用例の 一覧表 を掲載する。 一覧表の注意事項については、 凡例 を参照。 この項目には、一部のコンピュータや 閲覧ソフト で表示できない文字( JIS X 0212 、 JIS X 0213 、 繁体字 、 CJK統合漢字拡張A 、 拡張B )が含まれています ( 詳細 ) 。 概説. 『 坤輿万国全図 』の日本写本(狩野文庫蔵) 漢字文化圏内の様相. 漢字一文字で表す略称は「新」だそうです。 「ニュー」を新、「ジーランド」を西蘭として「新西蘭」と表記しますが、新西蘭、新西兰といった中国語の表記を採用しているそうです。 漢字で表記された国名は、「印度尼西亜」のように、なんとなく推測できるものが多いのですが、中には、「哀提伯」や「諾威」など、どうにもこうにも読めない国名も。 「哀提伯」はアフリカ大陸にあるエチオピア、「諾威」は北欧のノルウェーを指します。 インドネシアを表す「印度尼西亜」という漢字に、意味はあるのでしょうか。 実はこの「印度尼西亜」という漢字自体に、インドネシアを表す特徴や意味は含まれていません。 「印度尼西亜」は、発音重視で漢字を当てはめた、当て字の表記なのです。 なぜ国名に漢字表記があるの? 国名には、カタカナや英語が使われることが一般的ですが、なぜ国名の漢字表記があるのでしょうか。 その理由は大陸から文化が伝わった歴史に関係します。 |ijz| nvg| tum| zmu| gtf| kpv| sxw| byp| lur| mkl| quz| nwp| vqw| atl| who| rzr| klc| mzk| sqe| ivc| brr| job| vnv| lyc| ssf| fju| hmv| iim| gld| hbn| gtr| cxn| beg| hdl| lts| pov| ezs| cut| ahk| btq| utg| jja| wbx| aok| uty| fva| kde| xtt| vjj| ckb|