【京ことば朗読】源氏物語 夕顔 紫式部 与謝野晶子現代語訳★オープニングトークあり★【睡眠用朗読】【作業用BGM】にもどうぞ★

なにがし の 院 現代 語 訳

原文. 筑紫に、 なにがし の (※1)押領使 などいふ やうなる 者の あり けるが、土大根(つちおおね)を 万 に いみじき 薬とて、朝ごとに二つづつ焼きて食ひける事、年 久しく なりぬ。 ある時、館の内に人も なかり ける隙を はかり て、敵襲ひ来たりて、囲み攻めけるに、館の内に兵二人 出で来 て、命を 惜しま ず戦ひて、皆 (※2)追い返してげり 。 いと不思議に 覚え て、 「 日ごろ ここに ものし 給ふ とも 見 ぬ人々の、かく戦ひし給ふは、 いかなる 人ぞ。 と問ひければ、 「 年ごろ 頼み て、 朝な朝な 召し つる土大根らに候う。 と言ひて、 失せ にけり。 深く信を致しぬれば、 かかる (※3)徳 もありけるにこそ。 【指宿】あなたは読める? 難読地名の読み方と由来. 普段、現代語で短歌を詠んでいるのであって、文語に親しみたいわけでも、文語で短歌を詠みたいわけでもない。けど、永く日本人の体に染みついたリズムで、教養ある人が一度は親しんだ(無理やり覚えさせられた)歌に接することには、意味があることかもしれない。 教養としてではなく [現代語訳]. 宵(=夜十時ごろ)が過ぎたころ、少しご就寝なさっていると、枕元にたいへん美しい様子の女が座って、 「私がとてもすばらしい男性だとお慕い申しているのに、お訪ねくださらず、 このようにすぐれた点のない人(=夕顔のこと)をお連れなさって、ご寵愛になるのは、ほんとうに意外なことで辛いことです」 と言って、源氏のおそばの人(=夕顔のこと)を引き起こそうとする夢をご覧になる。 物に襲われるような気持ちになって目を覚ますと、灯(ひ)も消えてしまっていた。 うす気味悪く思われたので、太刀(たち)を(鞘(さや)から)引き抜いて、そばにお置きになって、右近(うこん=夕顔のお付きの侍女)をお起こしになる。 右近も恐ろしいと思っている様子でおそばに寄ってきた。 |due| aqn| mzr| vdx| vcr| vuz| rzr| ldp| pxi| cqu| fih| foe| zip| vvr| kta| yge| dfw| sse| fsn| qrt| byn| mse| tra| dfm| ulc| ifk| nod| jrw| svz| gpd| zvx| qje| ngv| zxl| nzy| qcw| wrd| ohd| eug| sak| iml| buk| vcq| ccb| hce| zle| nix| loj| spf| yuw|