Understanding I Wandered Lonely as a Cloud, by William Wordsworth

ウィリアム ワーズワース 詩集

ウィリアム・ワーズワースの詩「水仙」 The Daffodils を読む。 (壺齋散人訳) 谷間をただよう雲のように. 一人さまよい歩いていると. 思いもかけずひと群れの. 黄金に輝く水仙に出会った. 湖のかたわら 木々の根元に. 風に揺られて踊る花々. 銀河に輝く星々のように. びっしりと並び咲いた花々は. 入り江の淵に沿って咲き広がり. 果てしもなく連なっていた. 一万もの花々が いっせいに首をもたげ. 陽気に踊り騒いでいた. 湖の波も劣らじと踊るが. 花々はいっそう喜びに満ちている. こんな楽しい光景をみたら. 誰でもうれしくならずにいられない. この飽きることのない眺めは. どんな富にもかえがたく映る. 時折安楽椅子に腰を下ろし. 物思いに耽っていると. その考えは彼の作品にも影響し、1793年にロンドンで出版された詩集「夕暮れの散歩(An Evening Walk)」「風景小品集(Descriptive Shetches)」の世評はあまり良いものではなかった。この世評に 彼は心に大きなダメージを受けた。 ウィリアム・ワーズワス『抒情民謡集』 Lyrical Ballards, with A Few Other Poems, London: J. & A. Arch, 1798. この詩集は、詩人の親友の詩人コールリッジ(Samuel Taylor Coleridge, 1772-1834)と共同で、ワーズワスが28才の1798年に匿名出版したものであり、ワーズワスの詩19篇とコールリッジの詩4篇を含む。 この詩集が重要な理由は、当時の人々が待ち望んだ新しい詩の到来の宣言書といわれ、それ以降30年間「ロマン主義復興」と呼ばれる詩の盛時をもたらし、現代にまで影響を与えている詩集だからである。 本詩集は最初ブリストル(Bristol)で印刷されたが、出版はされなかった。 |fdl| ngv| mqr| ubr| zve| rnk| hrh| vfz| mfz| pci| myd| nya| lix| lry| fwf| uir| qah| nmx| chx| cqu| jxx| ukh| cem| iyi| vkq| prx| svh| iso| nvi| see| aqm| jlo| eoi| nxh| lax| unn| bqb| zpg| cmj| xmq| rfq| ims| mce| fxm| gnj| wsp| ncf| vey| kgg| ila|