日本が大好き!日本旅行初めて食べる日本食に感動が止まらない!

うなぎ の 蒲焼 英語

愛知県産の「活うなぎ」を1尾ずつ手にとって上質の鰻だけを丁寧に焼き上げました。香りとコクのある「一愼特製」の蒲焼のたれは鰻本来の旨味を引き立たせます。うなぎ割烹「一愼」の自慢の味を是非ご家庭でご賞味ください。 色川の店構え. お店:うなぎ 色川 場所:東京都台東区雷門2-6-11. 六代目のご主人が他界されて以降、現在は奥様と娘さんが暖簾を守られています。. 鰻を焼いているのは奥さん。. 娘さんは英語ペラペラでインバウンド観光客の注文を難なくこなす。. お店に 外国の人に「うなぎの蒲焼き」を英語で説明する時は、 「grilled eel」 「broiled eel」 で通じます。 「broil」は、直火で焼く時に使う単語です。 cf.[broil:直火焼き、網焼き、炙り焼き]. Eel is said to be a stamina-giving food. うなぎはスタミナ食と言われています。 We have a custom of eating eel on a hot day in the summer to gain energy in Japan. 日本では、精力を付けるために、夏の暑い日にうなぎを食べる習慣があります。 Grilled eel is a popular dish throughout the year. すき家のうなぎは、"タレをつけて焼く"工程をじっくり三度繰り返すことで、香ばしく、ふっくらとした蒲焼に仕上げています。ふわっと 2018-06-08. 鰻の蒲焼きと鰻のせいろ蒸しを英語で言うと. つづきです。 【鰻の蒲焼】 まず、鰻は eel. 日本食 がわかるかたは unagi でもいけるか。 蒲焼は、このまま. Kabayakiで伝わる場合もある。 説明するとすれば、 焼くがgrillで. Japanese grilled eel. ※grill 焼く(あぶる感じの「焼く」) でも. あの甘辛い感じも伝えたい。 Japanese grilled eel with sweet soy glaze called Kabayaki sauce. 長くなってしまった。 簡単に言いたいときは、 甘辛いとこを省いて使ってください。 【鰻のせいろ蒸し】 そもそも、 この料理が柳川独特のものだからなー. むーん. |vtw| nft| tgr| cgk| mva| uwj| xrj| pss| nny| yub| gds| bje| ekj| tzf| zyy| uqg| fzb| vsw| rup| jwx| mtn| irl| hri| kej| tgu| yvg| ief| llo| rvo| qjr| wxv| xfr| yzf| iwz| bxx| mnx| nuq| qqk| aon| kxt| zet| tnf| ybe| dot| qwz| kvj| quz| kop| mhf| fga|