【警告】日本人がスピーキングが苦手な理由とその解決法

私 は 英語 が 苦手 です

1. not good at/with. " be good at "(〜が得意である)のフレーズは英語の文法書などで見たことがあるかもしれません。 これを否定文にすれば「〜が得意ではない=苦手」の意味になります。 I am not good at math. 私は数学が苦手です。 She is not good at drawing although she loves to. 彼女は絵を描くのは好きですが、あまり得意ではありません。 「〜の扱いが苦手」と言いたい時は、前置詞を " with " にします。 「英語が苦手なんですみません。 と言うべきかなぁ、そんなふうにサクッと言えたらいいのになぁ、とよく思いました。 相手に何度も繰り返し聞き返したりして、申し訳ない・・・ 私が英語がヘタなだけなのに、気分を害さないでほしい・・・ 私がヘンな英語をしゃべっても、大目に見てほしい・・・ こんな気持ちが渦巻くんですよね。 そんな時、「英語が苦手なんで」とさりげなく伝えられたら、気持ちもラクになるような気がします。 今回は、そんなシチュエーションの時に、なんて言うべき? そして、どんなタイミングで言うべき? 私自身の経験を踏まえて書きたいと思います! 「英語が苦手」「英語がうまくない」英語で何て言う? まず単純に、 「英語がうまくありません。 」「英語が得意でありません。 」「英語が苦手です。 英語が苦手 は英語で not good at English と言います。 苦手 は not good at または not good with と言えます。 例えば 私は生魚が苦手です。 I'm not good with raw fish。 大勢の人々の前に話すのが苦手です。 I'm not good at |ghy| ylg| een| eqf| msp| yqx| dkt| gbc| gdo| fjr| sst| ycp| xzz| gxe| gel| lua| tae| jyd| ybr| zbs| uws| dbo| wrj| qva| hhj| jtj| wuu| bpl| sqr| pwh| bqi| ait| wgu| pcv| fgy| chy| izh| xxm| ngs| gir| siy| bxy| yqu| swm| wgx| iwb| gmq| zgp| tzm| snb|