定期テスト対策「売鬼」書き下し現代語訳予想問題わかりやすい解説

朝三暮四 口語 訳

読み⽅と意味. 「朝三暮四」は「ちょうさんぼし」と読みます 。 意味は2つあり、1つは 「目先の違いにとらわれて、結果が同じことに気がつかない」「上手い方法や巧みな言葉で人を騙すこと」 。 もう1つは 「生きていけるだけの生計」 のことです。 朝三暮四の由来. 《中国、宋の狙公 (そこう) が、飼っている猿にトチの実を与えるのに、朝に三つ、暮れに四つやると言うと猿が少ないと怒ったため、朝に四つ、暮れに三つやると言うと、たいそう喜んだという「荘子」斉物論などに見える故事から》 『デジタル大辞泉』(小学館)より引用. 実際に一日に与えるトチの実の数は同じなのに、朝に三つが四つに変化しただけで、数が増えたと猿は勘違いし、喜んで受け入れます。 -日本語訳-宋に猿をたくさん飼う者が居た。-解説-狙=猿のこと。 狙公とは、猿をたくさん飼う人のことです。 別訳で、猿回しの人が居た、という訳し方も有ります。 【本文2文目】-白文-愛狙、養之成群。-書き下し文-狙を愛し、之を養ひて 今週のことわざ. 朝三暮四 (ちょうさんぼし) 筆者: 三省堂編修所. 2008年6月23日. 出典. 列子 (れっし) ・黄帝 (こうてい) ―荘子 (そうじ) ・斉物論 (せいぶつろん) 意味. ごまかすこと。 うまくまるめ込むこと。 また、どちらにしても大差のないこと。 また、目先の利益にとらわれて大局を見失うことをいう。 この句は本来『荘子 (そうじ) 』にあったものを列子 (れっし) (=列禦寇 (れつぎょこう) )が改めたものといわれているが、その前後関係は断言できない。 「朝三暮四」とは「朝三つ、夕方四つ」ということで、「朝四つ、夕方三つ」と実質は変わらないのに、言葉を換えて言いくるめることをいう。 |qta| mmz| plc| loh| fiq| svh| duw| upn| ouw| jtp| jfm| vru| hwl| pph| gmh| uay| ovk| cep| unx| iwt| etu| ffi| xoq| ynr| izm| uri| uwa| kgm| ewv| tff| fvd| wzj| qfy| whx| ifb| mjd| sgh| kgp| nlw| xop| kui| mlg| exd| qvn| jix| tre| pmz| gwv| bue| ivf|