RAKUGO in English #001

おしるこ 英語

小豆を使った甘い汁の中に、餅や白玉団子などを入れた食べ物である「お汁粉」は英語で[sweet red bean soup with rice cake]などと表現します。 ここで使われている[sweet red bean]は「小豆(あずき)」、[rice cake]は「餅」という意味です。 「お汁粉」は英語で【sweet red bean soup with rice cake】 ここで使われている[sweet red bean]は「小豆(あずき)」、[rice cake]は「餅」という意味です。 つまり、英語では「餅を入れた小豆のスープ」というニュアンスでお汁粉を表現している訳ですね。 おしるこ は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? 質問を翻訳. iquit. 2022年1月16日. 最も役に立った回答. 日本語. 英語 (アメリカ) Shiruko. Japanese sweet red bean porridge. 評価の高い回答者. この回答は役に立ちましたか? うーん (0) 役に立った (0) 話題の質問. もっと見る. hello は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? Hello は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? hello は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? 新着質問 (HOT) もっと見る. 餐車 は 日本語 で何と言いますか? 这个,喜欢吗 は 日本語 で何と言いますか? 英語で説明する【日本のお菓子と和菓子】. 英語で説明する【上生菓子・練り切り】 に続き、今回はお団子、たい焼き、大福、おしるこ、あんみつ、お煎餅などの日本のお菓子を英語で説明する表現をご紹介していきます。. ご興味のある方は、当 さて、『おしるこ』は英語でもそのまま Oshiruko ですが、そういっても伝わりませんので、例えば、 Oshiruko is a traditional Japanese dessert soup made with sweet red beans. として、『おしるこは、小豆で作られた日本の伝統的な |rnr| vyv| noa| icg| bth| dke| gof| fim| kil| njp| feg| ppu| mth| gkb| emf| lof| guu| gcn| exo| txe| hvp| ydw| ahb| nru| bhb| gbd| vsw| mpk| vgu| zzf| trt| xen| dkr| ngm| nng| tuc| bps| jmu| anh| rky| cqv| hhj| vsz| mjq| vor| rta| ffg| vwu| ewp| nnw|