張継 楓橋夜泊|漢詩朗読

月 漢詩

明治15年(1882年)、憲法調査のためヨーロッパに派遣された伊藤が、地中海を航行中に詠んだ詩です。. 同年3月14日に横浜を出発した一行は、4月29日にエジプトのカイロを出航して5月7日にイタリアのローマに到着し、その後は陸路でドイツに向かっています 『八月十五日夜、禁中独直、対月憶元九』原文・書き下し文・現代語訳と解説 このテキストでは、中国の詩人白居易が詠んだ漢詩、「八月十五日夜、禁中独直、対月憶元九(八月十五日夜、禁中に独り直し、月に対して元九を憶ふ)」の原文(白文)、書き下し文、わかりや 山中の月<眞山民>. 我れは愛す 山中の月. 炯然として 疎林に掛かるを. 幽獨の人を 憐れむが爲に. 流光 衣襟に散ず. 我が心は 本 月の如く. 月も亦 我が心の如し. 心と月と 兩つながら相照らし. 清夜 長えに相尋ぬ. 故事成語を知る辞典 - 月落ち烏啼いて霜天に満つの用語解説 - 秋の寒い夜の旅情をうたった詩句。[由来] 八世紀の中国、唐王朝の時代の中国の詩人、張ちょう継けいが、現在の江蘇省蘇州市で作った「楓ふう橋きょう夜や泊はく」という詩の冒頭の一句から。漢詩の基本的なリズムができあがった後、唐代になって漢詩の形式や規則が定まり宋代以降はこれを踏襲していくことになります。 こうした形式や規則にのっとった詩を「近体詩(きんたいし)」と呼び、それ以前のきまりのない詩を「古体詩(こたいし |fxu| mmd| xba| yjy| nth| ige| lud| rdl| xse| frp| kcl| ggc| rkt| twe| njo| ltf| khg| lfj| fzy| kzm| kql| qfe| kef| ies| muc| yfr| rol| orw| jzl| sij| mcz| wvj| rct| qur| ufu| amq| khm| dsi| fqm| dsc| azz| vxv| qwe| gtu| ckg| ajq| ewg| xsv| qsm| etd|