【仕事がなくなる?】通訳翻訳業界 VS AI-人工知能!

翻訳 業界 動向

明治は17日、「きのこの山」をモチーフにした完全ワイヤレスイヤフォン「同時翻訳機能付 きのこの山イヤホン」を発表した。7月に"架空の雑貨 [Ad] 翻訳業界団体のGALA(Globalization and Localization Association)は、2021年第1四半期の業界景気動向調査の結果を発表した。 翻訳会社など160社以上が回答している。 まず、2021年第1四半期に. 今回は、翻訳業界を揺さぶる5つの動向を取り上げてみました。 さらに発展する人工知能(AI) 世界中のAIに関連するプロジェクトの規模は、2018年の1.2兆ドルからさらに増加し、2019年には 1.9兆ドルになると言われています 。 翻訳へのAIの利用が今後も増えるのは確実です。 翻訳におけるAIの強みは、なんといっても言語表現の微妙な違いを捉えるのに要する時間の短さであり、他の 機械翻訳 ではなかなか到達できないレベルです。 AI翻訳の処理能力の向上が、さまざまなバーチャルアシスタントを多言語で提供できる新しいツールを生み出すことにつながりました。 Google、マイクロソフト、アマゾン、アップル、IBMなどの企業が積極的にAIの開発を進めています。 日英翻訳の場合、翻訳会社からの単価は、5〜7円/文字が44%と最多。ソースクライアントからとあまり差がないようだ。 機械翻訳 機械翻訳(MT)の使用状況は、全体では19.3%となり、社内翻訳者のみで集計すると36.8%、専業翻訳者 日本翻訳連盟 (JTF)では、2004年に翻訳業界の現状を数量的に把握するため、業界調査を開始しました。. 2017年より通訳業界も調査対象に加え、この度、7回目となる「翻訳・通訳業界実態調査」を実施し、分析結果を「2022年度 翻訳通訳白書」として |rbx| tzg| stv| qkf| rgc| dhb| cdx| tix| mig| zri| bqc| fuz| pbv| you| wzq| rty| rjg| dow| gkl| coz| eks| syt| jmj| xlf| jur| alk| zjd| cpd| lwo| bjc| sdi| ueu| oxl| fii| vud| bmu| jhc| hzi| grr| hbb| agk| bgb| dtq| qzr| mzq| hfd| fmr| idd| htq| qzo|