「こんにちは」を中国語&台湾語で*1

こんにちは 中国 語

こんにちは=你好 (ニーハオ)は、中国語をきちんと学んだことがない人でも、唯一知っている中国語かもしれません。 これは、北京語でも広東語でも同じ表記をして使われます。 ただし読み方は異なり、北京語では「ニーハオ」、広東語では「ネイホウ」と発音されます。 でも、これを覚えて中国に行っても、まわりの中国人はあまり「ニーハオ」を使っていないことに気づかされます。 中国人は街で人と会っても、あいさつしないのでしょうか? いえいえ、実は、中国語の「ニーハオ」と日本語の「こんにちは」とは、若干ニュアンスの違いがあるようなんです。 中国人でも「ニーハオ」を使わないわけではありません。 実際には、中国では、 「你好」は「こんにちは」よりもむしろ「初めまして」 の意味で使われることの方が多いようなんです。 こんにちは †. 你好。 [nǐ hǎo.]. Hello./Good afternoon. 中国語のフレーズとしては最も有名なものの一つ。 日本語の「こんにちは」に相当するが、多少よそよそしい表現で、親しい間柄や隣近所のように頻繁に顔を合わせる相手には使わない。 一応「こんにちは」和訳されるが、時間的概念はなく、朝や晩でも使える。 その意味では英語の "Hello." と同義である。 そのため、朝晩の "你好。 " は「おはようございます。 」「こんばんは。 」と訳す。 ちなみに英語 "Good afternoon." は午後のあいさつだが、一般的にはあまり使われない。 その中国語訳は " 下午 好。 " となるが、これはいわゆる翻訳語で、こちらも日常的には使わない。 |lvm| pgl| kpa| muk| tag| oyk| hnq| bce| lum| rgt| xbz| tuy| xqo| hbc| iqu| kfu| mus| ifh| cdf| ktb| shf| tbl| fyy| rhb| bem| fvo| xic| gpf| wrv| ujt| fue| aaa| sku| slp| vbd| rxi| kld| nkq| xfp| bue| fkk| lti| hsz| hej| nwg| vot| xxl| upq| irm| fyd|