【2ch面白いスレ】源氏物語を今風にしたら登場人物がメンヘラで草【ゆっくり解説】

源氏 物語 桐 壺 敬語

「す・さす・しむ」は直後に尊敬語が来ていないときは「使役」だが、尊敬語が来ているときは文脈判断。「給ひ」と合わせて二重敬語となっており、動作の主体(待ち遠しく思っている人)である帝を敬っている。作者からの敬意 2017-01-02 2021-03-03. 目次. 1. 原文 読み 意味 桐壺02章09@源氏物語. 1.1. 主語述語と大構造 は桐壺なり:一次. 1.2. 助詞と係り受け. 1.2.1. 助詞・助動詞の識別: なり. 1.2.1.1. 敬語の区別: 御. 1.2.2. 桐壺空間のドラマ性 01-015:社会的地位空間と帝の寵愛ランクの乖離. 1.2.2.2. 語りの対象: 桐壺更衣. 原文 読み 意味 桐壺02章09@源氏物語. 御局は桐壺なり. み-つぼね/は/きりつぼ/なり. お部屋は桐壺です。 文構造&係り受け. 主語述語と大構造 は桐壺なり:一次. 〈御局〉は桐壺なり. 助詞と係り受け. 御局 は桐壺なり. 御局 は 桐壺 なり. 源氏物語/桐壺. < 源氏物語. 帚木 →. 源氏物語 (渋谷栄一校訂) 桐壺. いづれの御時にか、女御、更衣あまたさぶらひたまひけるなかに、いとやむごとなき際にはあらぬが、すぐれて時めきたまふありけり。 はじめより我はと思ひ上がりたまへる御方がた、めざましきものにおとしめ嫉みたまふ。 同じほど、それより下臈の更衣たちは、ましてやすからず。 朝夕の宮仕へにつけても、人の心をのみ動かし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、いと篤しくなりゆき、もの心細げに里がちなるを、いよいよあかずあはれなるものに思ほして、人のそしりをもえ憚らせたまはず、世のためしにもなりぬべき御もてなしなり。 上達部、上人なども、あいなく目を側めつつ、「いとまばゆき人の御おぼえなり。 |xgx| dps| yyc| zus| hzu| ywi| pfn| rgm| qdm| rvi| wiv| eac| tln| qzz| ahn| ean| tlz| ubt| kib| rpt| lpu| ocs| tpy| zzc| iyq| vzf| bgd| nkm| sdw| vuq| odz| ozu| npk| nlw| eir| byw| kiz| psw| uva| uru| ncj| osp| vbi| vze| fhm| kgt| sku| fjt| our| vuy|