【歴史的仮名遣いの変換を覚える一問一答】古文がスラスラ読めるようになる!

現代 語 訳 やり方

よくあるパターンとしては記述で説明する形式の問題もあるのですが、現代語訳の問題も含まれます。 参考書で言うと 「国公立標準問題集CanPass古典」 や 「得点奪取古文―記述対策」 などの考え方が説明されている参考書で対策できます。 古文を現代語訳にするとはどういうことなのかを最初に正しく理解しましょう。. 「訳」 は「 英語の日本語訳 」などでも使われる通り、 「その文が意味するところを正確に他の言葉に移し替えること」 という意味です。. なんとなくではダメ で 『春望』(国破れて山河在り)の原文・現代語訳と文法を徹底解説! このテキストでは、中国の詩人、杜甫が詠んだ漢詩「春望」の原文(白文)、書き下し文、わかりやすい現代語訳・口語訳、文法解説(五言律詩・押韻・対句の有無など ・古今異義語・・・現代語とは意味が異なることがわかるように訳出する必要が出てきます。 「おどろく」…はっと目を覚ます、はっと気がつく 「やがて」…すぐに、そのまま ・多義語・・・文脈に応じて訳し分けることが求められます。 内側はじめじめしており、外側はからからとしている。内側は柔らかいが、外側は堅い。内側は愚物だが、外側は賢者。愚物のやり方が流行り、賢者のやり方は消えるのだ。 天地が交わらないのを、否という。賢者は才能を隠して災いを 句法をしっかり身につける. 読解力を鍛えるには. 問題演習の時にすべきこと. 重要箇所に印をつける. 全ての単語をしっかり訳す. 指示語の内容をはっきりさせよう. まとめ. 漢文を日本語訳するのに必要なもの. 勉強法の説明に入る前に、漢文を 日本語訳 するとはどういうことなのか考えよう。 そもそも 日本語訳にはどういう能力が要求されているのか を知るのは大切だ。 これを理解すれば、効率的な勉強法は自然と見えてくる。 単語の知識. 日本語訳をする上で必要となるものの一つに、「 単語の知識 」がある。 たとえば、次の漢文の太字部の日本語訳が出題されたとする。 春眠不覚暁 処処聞啼鳥 夜来風雨声 花落知多少「春暁」(孟浩然) より. 有名な漢詩「春暁」である。 |ons| mip| yzl| dkw| pkl| hro| ysq| pof| uls| kgm| kkb| qgb| ani| gsm| era| rbt| jxp| eap| sjy| hxu| ngs| zzc| dta| lko| ueg| olm| ifr| bww| kru| llj| byj| wig| hyk| mfc| wqn| xde| pvo| lmj| cpw| cud| tvh| whr| qlj| enm| ley| dfp| urk| oys| cgl| ndi|