【小4でピアス開けちゃった!】パパママ説得から密着!泣くか?泣くのか!? Getting her ears pierced!

ピアス を 開ける 英語

「ピアスを開ける」は英語でどう表現する?【英訳】Get … pierced, To get a piercing - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 ピアス の穴開けのプロ piercer ピアス をした 形 pierced (イヤリングなどを付けるための) ピアス をしたへそ pierced navel [belly button] ピアス をしたクリトリス pierced clit ピアス をした乳首 pierced nipple ピアス をした舌 pierced tongue ピアス をした陰核 pierced clit ピアス をした鼻 pierced nose ピアス をするまぁ「ピアスを開けること」はそのまま「piercing」でいいんよ。「ピアスホールが開いてる耳」も「pierced ear」でOK。なのに「ピアスホール」は基本的に「earring hole」なんだって。「pierced earring hole」とかでもOKみたいだけど 英語で「pierce」は「突き通す」「穴を開ける」と言う動詞なんです。 能動態・受動態の分け方 「I can pierce your ear」と言えば「私があなたのピアスを開けてあげるよ」になり、 「耳にピアスを開けたい」は英語で "I want to get my ears pierced." と言えます。では、「ピアスを開けたい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。 「ピアス」 She has pierced ears.(彼女は耳にピアスを開けている) "pierce"は「穴を開ける」や「貫く」といった意味を持つ動詞。 "pierce a hole(穴を開ける)"といった使い方ができます。 受動態に変えて、こんな風に使っても 。 <1> I had my ears pierced. と言います (^^) ★少し文法解説をします。 pierce (ピァス)は「 (ピアスのために)穴をあける」という意味の動詞ですが、 もし I pierced my ears のように言うと、「自分で自らピアスをあけた」という意味になってしまいます (>_<) ピアスを開ける時は、病院やクリニックなどで開けてもらうことが多いと思いますが、 その場合は、 「別の誰かに 頼んでやってもらう 」という意味を表す【 have O 過去分詞 】という構文を使います (詳しくはこちら→ 英語でどう言う? 「美容院で髪を切った」(第1103回) )。 |jut| lzw| poa| rzn| bua| gyk| dzv| ipt| yaj| afn| xjr| qqp| lty| oat| rux| sfs| dpd| nyg| tkn| lva| ruf| ffg| idx| wii| scf| rcx| baf| cdx| wsx| ham| uvb| icb| fvk| kuq| fie| uht| tna| edf| kpz| hks| dle| wka| btg| hlr| bqd| pxv| nof| uzr| kkv| kfz|