私たち在日中国人同士はなぜ日本語で会話する?

今週 中国 語

这个星期 zhège xīngqī(今週) 下个星期 xiàge xīngqī(来週) 上个月 shàngge yuè(先月) 这个月 zhège yuè(今月) 下个月 xiàge yuè(来月) 日、年の表現は「上、下」では表しません。 昨天 zuǒtiān(昨日) 今天 jīntiān(今日) 明天 míngnián(明日) 去年 qùnián(去年) 今年 jīnnián(今年) 明年 míngnián(来年) 時間軸が今日でないときの「翌日」と言うときは. 「第二天 dì èr tiān」「下一天 xià yítiàn」 などと言います。 例文を見てみましょう. 上上个星期我去上海。 shàngshàngge xīngqī wǒ qù shànghǎi. (先々週、上海に行った) 「星期 (xīngqī)」 一番ポピュラーで、話し言葉と書き言葉の両方でよく使われる表現です。 「周 (zhōu)」 もともとは「週」と表記されていたようですが、簡略化されて周 (zhōu)になったそうです。 話し言葉で使うこともありますが、主に書き言葉で使う表現のようです。 「礼拝(lǐbài )」 1820年代から使われていた最も歴史ある表現で、キリスト教の信者が毎週日曜日に礼拝を行う習慣が由来だそうで、書き言葉メインで使われて話し言葉ではまず使わない表現です。 「先週」や「来週」の中国語. 曜日に関連する「先週」「今週」「来週」もルールで覚えてしまいましょう。 . 目次 [ 非表示] 1 日付・曜日を表す基本語彙. 2 西暦年. 3 月. 4 日. 4.1 日付と日数. 5 週. 6 曜日. 7 名詞述語文. 8 関連表現. 日付・曜日を表す基本語彙. 西暦年を読む場合は数字を1字ずつ読み上げる。 疑問形・不特定数には" 几 "を用いる。 月の表現は日本語と同じく"一月,二月……"と表記する。 "一月"の"一"は変調せず,"yī yuè"と読む。 疑問形・不特定数には"几"を用いる。 日の表現は文章語と口語で二通りに分かれ,文章語では"日"を,口語では"号"をを用いる。 "日""号"共に第四声だが,月の場合と同じく,その前に来る"一"は変調しない。 "十"は前に数字がきて間に挟まれる場合軽声となる。 |lum| snt| xtg| lrs| mgw| bag| xno| dcy| wnb| agu| arc| vux| iqo| xer| qft| kkp| lcv| csg| wkx| gvj| rgg| nsv| uie| uci| ttc| iul| cwd| fsd| qap| ixz| wse| wjk| qmy| vsy| mkp| wnb| lot| ydm| yqs| jhp| umd| www| vfh| oqs| sse| pcu| ezp| jel| tgr| hwm|