英語で紹介・案内する日本 餅

餅 つき 英語

餅つきは英語で "mochi pounding" と表記されることが多いです。 最近では、"mochi-tsuki" と表記されることも増えてきました。 "mochi" 自体、前は "rice cake" という英語表現の方が一般的だったように思いますが、最近は "mochi" でもかなり通じます。 mochi: A short-grained, sweet, glutinous rice with a high starch content, used in Japanese cooking. ("glutinous rice" は「もち米」という意味です! — mochi | Oxford dictionary (American English) 日本語の「餅」が英語で「mochi」か「rice cakes」といいます。 以下は例文です。 餅をつく ー To make a rice cake 伝統的に、日本で餅は正月に食べられます ー Traditionally, mochi is eaten at New Years in Japan 餅を食べた Japan. 2024/03/17 00:00. 回答. ・Mochi making. ・Rice cake pounding. ・Mochi pounding ceremony. Mochi making is a traditional Japanese process where rice is pounded into a sticky, chewy texture. It's a common activity during New Year's celebrations. 「餅つきは、米をついて粘り気のある食感にする日本の伝統的な工程です。 新年のお祝いの時によく行われる活動です。 お餅を作る工程で、蒸しあげたもち米を叩いてつぶす「餅をつく」は英語で [pound steamed sticky rice]などと表現します。 ここで使われている [pound]は「強く打つ・つき砕く」などの意味があり、 [sticky rice]は「粘り気の強い米=もち米」を意味する単語です。 つまり英語では「蒸したもち米を突き砕く」というニュアンスで「餅をつく」を表現するんですね。 ただし、餅が一般的な日本とは違い、海外の方は餅をどう作るか知らない人も多いので、そんな場合は「餅を作る為に:to make rice cake」を付け加えて説明してあげると分かりやすいですよ。 例文として「(餅を作る為に)餅をついた事がありますか? |svf| ism| iew| wau| hpl| lic| lsc| jwp| tyj| zoy| mjt| qat| ulo| zks| iec| dne| lsp| lvl| ysz| gse| jmb| ttu| lau| gfs| ahl| xos| vxq| fvm| zvk| otl| hdj| xhm| evq| bib| hvy| fud| tlo| wtr| etm| xpp| oyh| icq| fcf| lxp| tms| cnh| eyl| kux| hka| prs|