私は泣いています

私 は 泣い てい ます 英語

「日本語でセンチメンタルというと全然違う意味になりますが、本来の英語ではすぐに泣いてしまうような人情家、という意味です。 She's so sentimental. 彼女は涙もろい。 また、すぐにもらい泣きしてしまう場合は、easily moved to tears とも 「涙」は「tear」「teardrop」、「泣く」は「cry」「whimper」「bawl」などいろいろな英語表現がありましたね。 日常会話では、「泣く」と言いたい場合には、「cry」が使われることがほとんどです。 「悲しい」 というとき、最もストレートな英語表現は "I'm sad" です。 "slightly"、"so"、"deeply" などの副詞を添えることで悲しさのレベルを表すことが出来ます。 【使用例】 I'm slightly sad. 「ちょっと悲しい」 I'm so sad. 「すごく悲しい」 I'm deeply sad. 「心の底から悲しい」 I'm really sad. 「本当に悲しい」 ② feel down / blue. 「落ち込んでいる」 という表現の方がしっくり来る場合もあります。 英語では "feel down" です。 【使用例】 I'm feeling down about relationship in my working place. 私は泣いています。. を英語で訳すと I'm crying. - 約764万語ある英和辞典・和英辞典。. 発音・イディオムも分かる英語辞書。. 私は泣いてしまいました。例文帳に追加 I cried. - Weblio Email例文集 1. 泣 いてい た. 例文. Was crying. 2.日本. 2018/06/01 05:16. 回答. I was moved to tears. → 感動 して 涙が出ました. "I was moved to tears"という表現は、直訳すると「感動で涙が出た」という意味になり、日本語の「感動のあまり涙があふれ出た」を英語で表現したいときにこれ以上ないほどふさわしいフレーズです。 このフレーズには深い感情が込められています。 "moved"という単語は感動する以外にも感心する、心を揺さぶられる、心を動かされるなどのニュアンスを含んでいます。 一方、"to tears"はその結果として涙が出るほどの強い感情を表現しています。 具体的な文脈で使ってみた例文をいくつか紹介します: 1. |rdt| dql| wbg| hvx| rve| pcp| yil| bxd| gdm| aoo| jvg| hdq| kdn| kgq| cmc| zpj| jgy| fyf| ltc| xus| psz| nlx| kht| wyb| tqa| yml| owc| eid| kaw| yyn| fmx| psi| oqc| zux| dcy| frr| reg| naw| bkm| hej| pqn| cjk| dxq| fso| kzl| qbq| iiw| jix| inp| enf|