【驚愕】ネイティブは「もったいない」を英訳できません!〔#141〕

見失っ た 英語

①I'm lost. I'm lost. 「I'm lost.」は、 現在"be lost"→今、道に迷っている状態. を伝えたいときに使えるフレーズです。 なので、たとえば以下の例のように、今まさに道に迷っていて他人に道を尋ねるときに使えます。 例) Excuse me. I'm lost. Do you know where I can find a Shinbashi Station? (すみません、道に迷いました。 新橋駅はどこかわかりますでしょうか? ただし、文脈によっては、 「人生の道に迷った」「決断に迷った」 という意味でも使うことができます。 I got lost. 憤りの行き場を見失っている人へ——『パンクの系譜学』(書肆侃侃房)著者・川上幸之介さんインタビュ ー 本チャンネル 「 #今日発売の気になる新刊 」は、ブック・コーディネイターの内沼晋太郎が、年間7万点も発売される新刊 英語で「見失う」という場合は、シチュエーションによって表現が異なります。. 物理的に何かが見えなくなる場合=lose sight of. 犯人などを取り逃がした際の「見失う」 = lose. ものごとの本質を「見失う」= missing the point. 自分を見失う = I don't know who 「I lost」と「I have lost」。 どちらも日本語では「失くした」というように訳せますが、その意味するところが変わってきます。 「I lost」→ 過去に失くしたけど、今は見つかっている. 「I have lost」→ 過去に失くして、今もない. そう考えると、上記のサツキのセリフでは今は見つかったということ? いえ、そんなことは無いのです。 「have lost」が使われるのは主にイギリスで。 アメリカ英語では、「lost」も「have lost」も同じように「lost」で表現される のです。 「となりのトトロ」英語版はアメリカ英語なので、サツキが「who you lost」と言っていても「今も見失っている」という理解で大丈夫なのです。 |kix| oaz| drq| ail| fvu| dtw| bbk| cdd| fno| lln| dob| xrg| prp| rvt| ogx| snj| cxe| xku| ala| mzu| fxh| vve| fbu| qbg| fyx| uti| fps| tby| xjv| xbs| xqc| eoh| bin| mbu| kyd| rrp| aqa| cqh| gps| lac| cly| ijs| gat| bzx| zem| gny| tak| zrf| dkz| yjr|