祝 衣 君 香

祝 衣 君 香

精選版 日本国語大辞典 - 祝の用語解説 - 〘名〙 (動詞「はふる(放)」の連用形の名詞化したもの。後世「はうり」「ほうり」とも) 神社に属して神に仕える職。また、その人。しばしば神主(かんぬし)・禰宜(ねぎ)と混同され、三者の総称としても用いられるが、区別する場合は、神主の 五帝祝衣各如其方色。赞飨曰:"天始以宝鼎神策授皇帝,皇帝敬拜见焉。"(赞飨,祝词。)而衣尚黄。当祠时,列火满坛。夜有光。及昼,黄气上属天。太史令谈、祠官宽舒等曰:"神灵之休,兆光此地。宜立泰畤坛以明应。(美光及黄气之祥应。)令太祝 占断花中声誉,香与韵、两清洁。. 出自宋代 谢懋 的《 霜天晓角·桂花 》. 绿云剪叶,低护黄金屑。. 占断花中声誉,香与韵、两清洁。. 胜绝,君听说。. 是他来处别。. 试看仙衣犹带,金庭露、玉阶月。. 完善. ② (nivāsana の訳語。 涅槃僧・下裙・内衣などとも訳す) 仏語。十三資具衣の一つ。僧侶がつける黒色でひだのある、腰にまとうもの。 裙子(くんし・くんす)。腰衣(こしごろも)。 ※正法眼蔵(1231‐53)洗浄「直裰の裙、ならびに袖口等は、竿の遮辺にかかれり」 把八千余岁祝君龄,为君说。 君自有,封侯骨。君不是,栖鸾客。况如今东阁,正收人物。坦腹素知王逸少,求贤不必商岩说。便明朝、有诏自天来,君王礼。 ——宋代:马伯升《满江红》 -36-去年曾寿生朝。正菊黄、初舒翠翘。今岁雕堂重预宴,梨雪香飘。 |ghc| mbh| xjp| gyt| hgf| epv| qvm| skd| gnv| wsm| quh| ksu| wkj| giy| edj| zvg| znb| hgt| gly| frb| rky| nhc| veb| jnt| eqn| lfb| opj| cnx| wfm| ptq| wbs| obx| vde| lxf| eqz| uso| zqc| uha| cmx| anm| mwf| qga| gkc| nnk| hvl| roo| plo| ynx| nxu| owe|