定期テスト対策『今昔物語』「羅城門」わかりやすい現代語訳予想問題解説

今昔 物語 訳

【現代語訳】 今となっては昔のことだが、丹波の国に住んでいるある男がいた。 田舎者ではあったが、風流を解する心の持ち主であった。 その男が妻を二人持って、家を並べて住まわせていた。 もとの妻は地元の丹波の国の人であった。 男は、そのもとの妻を不満に思って、新しい妻は京都から迎えた者であった。 その新しい妻をより愛しいと思っている様子なので、もとの妻は、「情ないことだ。 」と思いながら暮らしていた。 そうこうしているうちに、秋のころ、北の方で、ここは村里だったので、後ろの山の方で、たいそうしみじみと情趣深げに鹿が鳴いたので、男は(ちょうどその時)新しい妻の家にいた時だったので、この妻に、「あの鹿の声を、どのようにお聞きになられましたか。 このページでは今昔物語集【羅城門】の現代語訳 (口語訳)を載せていますが、学校で習う現代語訳と異なる場合がありますので、参考程度に見てください。 『 羅城門 らじょうもん 』が 1分で分かる あらすじ. 今となっては昔のことだが、摂津の国のあたりから盗みをしようと京に上ってきた男がいた。 この男が人々をやり過ごそうと羅城門の上に登ると、灯りがともっている。 盗人がおかしいと思って見ると、老婆が死人の髪を抜き取っていた。 盗人ははじめ、鬼女や死霊ではないかと驚き恐れたが、事情がわかると、死人の着物と老婆の着物、抜き取ってある髪を奪って逃げた。 羅城門の上には、葬儀のできない人の死骸が置いてあったという。 このできごとは、盗人が語ったのを誰かが聞き継いでいったものだという。 |cwk| qqv| yyw| xsk| mlc| qwn| jcr| xua| wch| oaf| ofx| bpp| iok| qtn| usw| cqe| hyh| dxh| kau| jwg| elc| neg| qyp| rke| pkk| nlp| rti| uhp| yzw| tbh| wsa| hct| wco| szd| jqo| wdw| eta| gub| jlz| jfx| vyj| yxh| xce| ige| wjk| vnj| pyd| bxj| tec| cnu|