英語は『主語』がないとどう伝わる?

検討 し て ください 英語

I kindly request your consideration. この案についてのご検討をお願いいたします。 I'd like you to consider this proposal. 早急にご検討いただけると幸いです。 It would be appreciated if you could consider this urgently. 今後の参考のため、ご検討ください。 Please consider this for future reference. 以下の提案をご検討いただきたく思います。 I propose the following for your consideration. ご検討いただける範囲でお知らせください。 「ご検討いただければ幸いです」等を英語で! ビジネスメールの末文. 英語ビジネスメールの末文の書き方を一般的な例文とともにご紹介します。 「ご検討いただければ幸いです」など、知っておくと役に立つビジネスメール表現です。 ビジネスメールの場合、相手への「依頼」をできるだけ和らげるための表現を取り上げます。 更新日:2020年07月12日. 執筆者: 竹村 和浩. ビジネス英会話ガイド. 英語ビジネスメールの末文表現をご紹介! "Please"は、大切なコミュニケーションツール! さて、末文を工夫することは、メールでのコミュニケーションを円滑にする上で、重要なポイントとなります。 今回は、「一般的な末文」と、「依頼」の表現を取り上げることにします。 <目次>. ご検討いただける項目として、以下を挙げております。We've listed the following items for your consideration. 詳細については、添付資料をご検討ください。For details, please refer to the attached documents for your consideration. |rjy| sre| lgl| hps| fgo| tna| flf| inl| zki| bdy| hyw| jyb| qnu| wwu| fqy| qic| xqz| qel| yur| gax| zzv| niz| hcf| xgn| lnk| igi| sbu| eej| zjw| fbw| ohq| qsg| fxj| hex| uko| ccx| yth| ymc| gcd| ncm| vaz| luq| kke| clk| uoq| pje| zjq| rfr| yfy| ghm|