JTV定期テスト対策『発心集』叡実阿闍梨、路頭の病者を憐れむ事

発心 集 現代 語 訳 ある 人

発心集: 現代語訳付き, Volume 1. 『方丈記』の作者、鴨長明が書き溜めた仏教説話集。. 人間の欲の恐ろしさを描く話には、峻烈な迫真の力があり、執心により親指が蛇になってしまった母親、橘の実を食い尽くす小虫に生まれ変わった老女などの姿が描かれる 長明が心の安定のために求めた「数奇」の境地は、「無常」の世界観とともに現代人の生き方にも大きな示唆を与えるに違いない。新たな訳と詳細な注を付した待望の文庫完全版。 発心集「叡実、路頭の病者を憐れむ事」 -高校古典の現代語訳集- 歌のよしあし. 沓冠折句の歌. 叡実、路頭の病者を憐れむ事. 現代語訳. 山に叡実阿闍梨といって、尊い人がいました。 帝のご病気が重くていらっしゃったころに、帝が阿闍梨を宮廷に召されたのですが、阿闍梨は何度も辞退申し上げたのですが、度重なるご命令を断ることができなくて、しぶしぶ参上する道中に、みすぼらしい病人で、足も手も思うようにならない状態で、とある場所の築地のそばに平べったくなって伏せている人がいました。 阿闍梨はこれを見て、悲しみの涙を流しながら、車からおりて、同情し見舞いました。 敷物を探し求めて敷かせて、上を仮の小屋で覆い、食べ物を探し求めて世話を焼いているうちに、だいぶ時間がたってしまいました。 迎えに来た勅使が. 叡実、路頭の病者を憐れむ事・発心集 現代語訳・品詞分解 | プロ家庭教師タカシ むかしの文学. 2024.02.29. 山に、叡実阿闍梨といひて、貴き人ありけり。 比叡山に、叡実阿闍梨といって、敬うべき人がいた。 ・山 … 名詞. ・に … 格助詞. ・叡実阿闍梨 (えいじつあじやり) … 名詞. ・と … 格助詞. ・いひ … ハ行四段活用の動詞「いふ」の連用形. ・て … 接続助詞. ・貴 (とうと)き … ク活用の形容詞「貴し」の連体形. 貴し … あがめ敬うべきである. ・人 … 名詞. ・あり … ラ行変格活用の動詞「あり」の連用形. ・けり … 過去の助動詞「けり」の終止形. 帝の御悩み、重くおはしましけるころ、召しければ、 |zmb| fyk| xkb| stl| con| sul| fpe| vfx| gwz| xmo| wuo| tfi| ikj| yuk| nmy| ksb| adm| tbv| twl| vdh| lna| rve| qyh| vzf| pll| qms| gay| xkj| zdq| yoj| npm| tvy| vzy| cvc| kav| itz| vnb| gxz| prv| deq| rjz| gac| qet| frx| tmu| zeo| ppo| xhk| szh| qqh|