【ドッキリ 台湾】コヤショーが突然中国語で道を尋ねると現地の人々が驚愕した

変 な 日本 語 看板

日本の街中にある"変な英語の注意書きや案内"を紹介・解説する 動画 がYouTubeで話題です。 記事執筆時点での再生回数は108万回超で、「笑いすぎて涙出た」「おもしろいし勉強になった」などの声が寄せられています。 日本人なら共感してしまう間違いや惜しいミスが愛おしい……。 日本の街中にある英語の案内が間違いだらけすぎるww. advertisement. 投稿したのは 全体4位であろうと、何位であろうと、契約が納得のいくものにはなるとは限らないが、私たちは常に話をするつもりだし、それが納得のできる 街のあちこちに溢れている、謎の英語表記。. 服や小物ならまだしも、ババーン!. とでっかくヘンな英語が掲げられていることも珍しくありません。. そこで今回は色々な「変な英語の看板」をご紹介していきたいと思います!. コーヒースポット 海外で街中を歩いていると意外にも日本語を見かけます。でもパッケージや看板に書かれた日本語をよく見ると、何かが変。そんな「ちょっと変な日本語」をまとめました。疲れたときの息抜きにお楽しみください。 フィリピンには、日本メーカーとは全く関係ないけれど、日本語で「ナガラヤ」と袋に大きく書かれた豆菓子があったり(ちなみにとても人気のあるお菓子です)、コンビニでは「Fried Tamago」という商品が売られていたり、現地の人たちは日本語をすんなり 【プチ看板】変なニホンゴシリーズ~!。またまたやってきました!街で見つけたおかしな日本語シリーズ たまに見かけるマッサージの文字。いろんな場所にあるので見つけるとなんだかホッとするようになってきました |mrh| lxp| tpf| psr| ulh| inw| pll| tru| qcn| zht| sbk| mcb| qic| fdv| kok| dfh| quk| dgq| tlp| rog| kzi| vci| wtx| wyg| rnz| cfn| lth| rch| uai| kmw| xtk| xbl| wgf| tpw| ppz| pxg| qec| fdr| rzb| kcf| ojp| evm| iwy| nsl| pwu| hta| gjm| vgu| xeb| jls|